Вход/Регистрация
Контролёр
вернуться

Рэнкин Иэн

Шрифт:

— Значит, вот как, по-твоему, всё было? Так, и больше никак? — спросил он.

— Помните, вы мне намекнули, что Брек и Хитон не очень-то ладят между собой? Вы сказали, что говорили об этом с кем-то в Торфичене… но ведь этот «кто-то» и был ваш приятель Хитон. Я прав? Мы не должны помогать своим старым друзьям, — Фокс подался вперёд, — мы же контролёры!

Макьюэн откашлялся.

— Глен Хитон получит по заслугам, Малькольм. Рано или поздно.

— Это я уже слышал. Но такое оправдание не работает. — Фокс умолк, ожидая, что его собеседник возразит, но тот только бросил книгу, которую держал в руках, на журнальный столик и откинулся назад на спинку дивана.

— Я-то сначала думал — это Вочоп помогает Хитону, — с грустной улыбкой признался Фокс.

— Бык Вочоп и Терри Васс — очень нехорошие ребята, Малькольм.

— Хотите сказать, что вы намного лучше? — Фокс уставился на своего начальника. Помолчав несколько секунд, он вздохнул. — Утром, — продолжил он, — вы поедете к главному констеблю и доложите ему всё по делу Брогана, Вочопа и Винса Фолкнера…

— Всё? — эхом откликнулся Макьюэн.

— И про Трэйнора тоже. А ещё убедитесь, что Брек восстановлен в должности — без единого пятнышка на его репутации.

Макьюэн задумчиво кивнул.

— А как быть с нами? — спросил он.

— Прежде чем покинуть кабинет главного констебля, вы сделаете кое-что ещё, а именно: подпишете заявление об уходе — у вас несколько часов в запасе, чтобы придумать повод. Выбирайте любой, какой вам заблагорассудится. И ещё я хочу знать, что инспектор Стоддарт водворена в свою резиденцию и что я возвращаюсь на службу. Но — не под вашим началом.

— А если я откажусь?

— Тогда я сам отправлюсь к главному констеблю.

— Моё слово против твоего.

— Вы правда хотите поиграть в такую игру? Будьте как дома, Боб… — Фокс поднялся на ноги. — Думаю, всё решится в ближайшие часы.

Макьюэн полез в карман и достал телефон.

— Благодарю за гостеприимство — я польщён, — сухо сказал он, набирая номер. Когда на другом конце провода взяли трубку, он произнёс всего три слова: — Вам лучше зайти.

Фокс опять услышал, как хлопнула дверца машины. Макьюэн вышел в прихожую, чтобы встретить нового гостя. Невнятные звуки короткой беседы. Фокс снова встал со стула. Вряд ли Макьюэн притащил с собой Глена Хитона. Нет, не может быть. Но если и так, Фокс был готов. Дверь открылась, и в гостиную вместе с Бобом вошёл солидного вида человек.

— Малькольм, ты, наверное, раньше не встречался с главным констеблем…

Главного констебля звали Джим Байарс. Он поздоровался с Фоксом за руку. Ему было под шестьдесят. Его густые серебристые волосы были зачёсаны назад со лба.

— Сэр, — почтительно поприветствовал Фокс.

— Боб сказал, что тебе не терпится распутать этот клубок. Только ты тянешь нитку не за тот конец, — сказал Байарс. Его глубоко посаженные глаза смотрели испытующе. — Давайте-ка присядем, а?

Главный констебль подождал, пока они устроятся на своих местах, и обратился к Фоксу:

— Ты просматривал личное дело Адама Трэйнора, верно?

— Да, сэр.

— Ничего не показалось тебе странным?

Фокс кивнул:

— Там было много ваших комментариев… Если читать между строк — вы никогда не рассматривали его как возможного преемника.

Байарс повернулся к Макьюэну:

— Парень не промах.

— Так точно, сэр, — подтвердил Боб. — Иногда. Байарс снова посмотрел на Фокса.

— Как раз тут ты совершенно прав, — продолжал он. — Про Адама Трэйнора в управлении всегда ходили слухи.

— Насчёт старых деньков его службы в Данди? — уточнил Фокс.

— Было подозрение, что он связан с дурной компанией. С Брюсом Вочопом, например…

— Скорее всего, именно Вочоп познакомил Трэйнора с Гленом Хитоном, — вмешался Макьюэн, в упор глядя на Фокса. — Ты прав — мы с Хитоном были друзьями много лет назад… но я никогда не продам одного из своих людей, Малькольм.

Фокс нервно сглотнул. Его щёки залила краска. Главный констебль между тем продолжал:

— Боб сразу понял, что дело нечисто: Трэйнор неспроста установил за тобой слежку без его ведома. Он и раньше знал, что у меня есть некоторые сомнения касаемо моего окружения, и вот — они подтвердились. Инспектор Стоддарт имела беседу со своим заместителем главного констебля, и тот признал, что приказ исходил именно от Трэйнора.

— Он «признал»? Только и всего?

Главный констебль пожал плечами:

— При условии, что мы оставим некоторые подробности при себе.

— Иными словами, мы не будем трезвонить со всех колоколен о том, что Трэйнор заключил с ними сделку: Грампиан цепляет мне хвост, а Эдинбург взамен закрывает глаза на грязные делишки в Абердине?

— Что-то в этом роде… Слушай, парень, я понимаю, что тебе досталось…

— Но и вполовину не так, как мне, — раздался суровый голос Макьюэна. Шеф в упор смотрел на Фокса. — Как ты мог подумать, что это моих рук дело?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: