Вход/Регистрация
Цири (сборник)
вернуться

Сапковский Анджей

Шрифт:

Корчму «У Вирсинга» искать пришлось недолго. Первый же прохожий указал ее не задумываясь.

На ступенях увитого горошком и дикой розой крылечка, под навесом, обросшим зелененьким мхом и облепленным ласточкиными гнездами, сидели два бородатых краснолюда, потягивающих пиво из прижатых к животам кубков.

– Геральт и Лютик, – сказал один и приветственно отрыгнул. – Долго же вы заставляете себя ждать, паршивцы.

Геральт слез с лошади.

– Привет, Ярпен Зигрин. Рад тебя видеть, Золтан Хивай.

Они были единственными посетителями корчмы, крепко пропахшей жарким, чесноком, травами и чем-то еще – неуловимым, но очень приятным. Сидели за массивным столом у окна с видом на озеро, которое сквозь подкрашенные стекла в свинцовых переплетах выглядело таинственно, привлекательно и романтично.

– Где Цири? – без вступлений спросил Ярпен Зигрин. – Неужто…

– Нет, – быстро прервал Геральт. – Приедет сюда. Вот-вот. Ну, бородачи, рассказывайте, что у вас слышно.

– Ну, не говорил я? – насмешливо бросил Ярпен. – Не говорил я, Золтан? Возвращается с края света, где, если верить слухам, бродил по колена в крови, истребляя драконов и повергая в прах империи, а нас спрашивает, что у нас слышно. Одно слово – ведьмак.

– Ага, – подхватил Золтан Хивай. – Ведьмак, он и в Вызиме ведьмак.

– Чем это тут, – вставил Лютик, – так вкусно пахнет?

– Обедом, – сказал Ярпен Зигрин. – Мяском. А-ну, Лютик, спроси: откуда, дескать, у вас мясо?

– Не спрошу, потому что знаю эту шутку.

– Не будь свиньей, спроси.

– Так откуда же у вас мясо-то?

– А само приползло… А теперь серьезно. – Ярпен отер слезы, которые проступили от смеха, хотя шутка, правду сказать, была с большой бородой. – С едой положение критическое, как всегда после войны. Мяса не найдешь. Даже птицы, и той нет. С рыбой тоже – швах… Плохо с мукой и картошкой, горохом и бобами. Фермы пожжены, склады разграблены, пруды спущены, поля пустуют…

– Торговый оборот приказал долго жить, – добавил Золтан. – Привоза нет. Функционирует только ростовщичество да натуральный обмен. Базар видели? Рядом с бедняками, распродающими и выменивающими остатки добра, набивают мошну спекулянты…

– Если вдобавок ко всему еще случится неурожай, зимой народ станет помирать с голоду.

– Неужто так скверно?

– Когда ты ехал с юга, должен был видеть деревни и селения. А ну, вспомни, ты во многих слышал собачий лай?

– Ядрена вошь! – хватил себя по лбу Лютик. – Я ж чуял… Ведь говорил я тебе, Геральт, что это было ненормально! Что чего-то недоставало! О! Теперь понимаю: собак не было слышно! Нигде…

Он вдруг осекся, взглянул в сторону ароматящей чесноком и травами кухни, и в его глазах засветился испуг.

– Не трусь, – фыркнул Ярпен. – Наше мяско не из лающих, мяукающих или кричащих «Смилуйтесь!». Наше мяско совсем другое. Прямо сказать – королевская пища.

– Ну, скажи наконец, краснолюдище!

– Когда мы получили вашу цидульку и стало ясно, что встретимся именно в Ривии, мы с Золтаном долго ломали голову: чем бы вас тут удивить. Комбинировали, комбинировали, аж нам от этого комбинирования… писать захотелось. Тогда зашли мы в приозерную рощицу ольховую. Глядим, а там прям-таки неимоверность виноградных улиток. Ну, взяли мы мешок и насобирали этих миленьких моллюсков, сколько в тот мешок влезло…

– Многие сбежали, то бишь сползли, – покачал головой Золтан Хивай. – Мы были малость подшофе, а они чертовски юркие… улитки-то.

Оба краснолюда снова поплакали от смеха над очередным бородатым анекдотом…

– Вирсинг, – Ярпен указал на копошащегося у печи корчмаря, – мастер по приготовлению улиток, а дело это, чтоб вы знали, требует немалых талантов. А он – прям-таки кухмистр от бога. Пока не овдовел, содержал с женой трактир в Мариборе с такой кухней, что сам король принимал у него гостей. Щас поедим, поверьте!

– А для начала, – кивнул Золтан, – перекусим свежекопченым сигом, пойманным на наживку в бездонных пучинах тутошнего озера. И запьем сивухой из бездонных пучин тутошних подвалов.

– И рассказывайте, други, – напомнил Ярпен, наливая. – Рассказывайте!

Сиг был еще теплый, жирный, пахнущий дымом ольховых стружек. Водка была холодная, аж челюсти сводило.

Вначале рассказывал Лютик. Цветисто, гладко, с лирическими отступлениями, красноречиво расцвечивая повествование такими вычурными и фантазийными орнаментами, которые почти заслоняли и прикрывали выдумки и фантастические построения. Потом рассказывал ведьмак. Рассказывал одну правду и говорил так сухо, скучно и бесцветно, что Лютик не выдерживал и то и дело встревал, что вызывало у краснолюдов нескрываемое недовольство.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 436
  • 437
  • 438
  • 439
  • 440
  • 441
  • 442
  • 443
  • 444
  • 445
  • 446
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: