Шрифт:
Ведь это он, Отто Скорцени, выполняя личный приказ Гитлера, выкрал из-под ареста свергнутого в Италии Муссолини. Он лично руководил этой операцией и сам доставил Муссолини в ростенбургскую штаб-квартиру Гитлера. Фюрер тут же произвел его в штурмбанфюреры и наградил Рыцарским крестом. А через несколько дней двухметрового роста эсэсовец Отто Скорцени ухмылялся с экранов кинотеатров, где демонстрировался документальный фильм о беспримерном подвиге парашютистов-десантников, освободивших итальянского дуче.
– Кому я обязан удовольствием видеть вас, дорогой Скорцени, у нас в Праге? – спросил Франк, поднимаясь навстречу гостю.
– Моему шоферу, – рассмеялся тот. – Он умудрился запороть мотор «оппель-адмирала» на самой окраине Праги. Как видите, мне чертовски не повезло. А завтра я должен быть в Будапеште.
– Поезд на Будапешт отправляется вечером. Я с удовольствием предоставлю вам свой вагон.
– Я не хотел бы расставаться с автомобилем. – Скорцени расстегнул карман френча и, достав свернутый вчетверо лист бумаги, протянул его Карлу Франку.
На бланке со штампом «Фюрер и рейхсканцлер» была оттиснута золотом свастика с орлом. Под машинописным текстом Карл Франк узнал подпись Адольфа Гитлера. И хотя тот, кому принадлежала эта подпись, находился сейчас далеко, Франк почувствовал благоговейный, смешанный со страхом трепет, как это бывало с ним всякий раз, когда ему приходилось брать в руки бумагу с этими размашистыми, остроугольными, знакомыми до мельчайшего штриха буквами.
Взгляд группенфюрера заскользил по строчкам.
Штурмбанфюрер СС Отто Скорцени действует во исполнение моего личного, строго секретного приказа чрезвычайной важности. Предписываю всем военным и государственным органам оказывать Скорцени всяческое содействие и идти навстречу его пожеланиям
Адольф Гитлер.
Карл Франк бережно свернул распоряжение фюрера и отдал его Скорцени.
– Чем могу быть полезен? – спросил он, глядя единственным глазом на глубокий, рваный шрам, перечеркнувший наискось лицо собеседника.
– Мне нужен новый мотор и несколько автомехаников. Я думаю, за три часа они справятся с этой работой.
– Где ваша машина?
– Сейчас ее доставят в Град.
Карл Франк снял телефонную трубку и, набрав номер, отдал распоряжение.
– Все будет сделано, дорогой Скорцени. А теперь у нас есть время поговорить. Какие новости в ставке?
– Приятного мало. Как вы знаете, румынский король оказался плохим союзником. Румыны не только вышли из игры, но и набрались наглости объявить нам войну. В Словакии началось народное восстание. Так называемые союзники бегут, как крысы с тонущего корабля. Но они просчитаются. Корабль не тонет. Небольшая течь – еще не катастрофа…
– Да! Только Хорти остался верен своему долгу. На Венгрию можно рассчитывать до конца.
Скорцени многозначительно глянул на Франка и сдержанно улыбнулся.
– Вы так думаете?.. В Венгрии слишком много евреев. И Хорти терпит это положение… И это когда русские почти вплотную подошли к границам тысячелетнего рейха.
Скорцени говорил медленно, раздумчиво, неотрывно глядя на Франка своими круглыми темными глазами. Франк, встречаясь со Скорцени, всегда чувствовал неприятную скованность под этим взглядом. В глазах Скорцени была улыбка, благосклонная и вежливая, и вместе с тем это был взгляд бесконечно жестокого человека. Да, ради фюрера и собственной карьеры он не пощадит и миллиона жизней, а если понадобится, то и его самого – группенфюрера Карла Германа Франка.
Теперь Франк начал понимать, почему Скорцени так торопится в Будапешт. Видимо, песенка регента Хорти уже спета. Недаром фюрер наделил Скорцени чрезвычайными полномочиями.
Между тем Скорцени выбрался из глубокого кожаного кресла, вытянулся во весь свой огромный рост и сказал:
– Я бы с удовольствием отдохнул пару часов, пока отремонтируют машину.
– Мои апартаменты к вашим услугам, – Карл Франк жестом указал на дверь в расписной стене. – Но поначалу я угощу вас французским мартини. Этот коньяк мгновенно снимает усталость.
Подойдя к огромному книжному шкафу, Франк нажал еле заметную кнопку, и одна из полок медленно уползла внутрь стены, а на ее место снизу поднялась полка с целым набором дорогих вин.
– А я думал, вы действительно увлекаетесь книгами, – Скорцени окидывал взглядом массивные стеллажи, пока Франк наполнял хрустальные рюмки.
– Вы правильно думали, мой друг. Мой книжный магазин в Карловых Варах славился на всю округу. Я и сейчас собираю уникальные издания. Только на это почти не остается времени. Прошу!