Вход/Регистрация
Девочка и магия
вернуться

Шатилов Александр

Шрифт:

"Какая честь для нас, сама принцесса Аннет Зальцер с подругами — расплылся в умильной улыбке хозяин ателье, вышедший встречать высоких посетителей лично — Конечно наша одежда не достойна вашей красоты миледи, но это лучшее, что можно найти в империи. Прошу вас, проходите, выбирайте, примеряйте".

"Ах!" — вздохнули одновременно Аня, Аннет и Эл и устремились внутрь. Хозяин громко хлопнул в ладоши, и вокруг принцессы и ее подруг засуетилось с десяток служанок.

"Извините, господин, как я могу вас называть?" — спросила Аня, крутясь перед зеркалом в пышном как взбитые сливки платье из ткани розоватого оттенка.

"Называйте меня господин Ланкастер, миледи. Чем я могу быть вам полезен".

"Так вы родственник знаменитой Сью Ланкастер?".

"Конечно, миледи. Все, кто работает в нашем ателье, являются наследниками величайшей портнихи в мире, которой и являлась Сью. Секреты ее мастерства передаются только по наследству и не уходят за пределы семьи"

"Господин Ланкастер, дело в том, что я дочь вождя одного из горских племен. Может быть, слышали принцесса высокогорных озер Аня?".

"Вся империя знает вас как близкую подругу принцессы Зальцер, миледи".

"Тогда вы должны понять меня и не обидеться, ведь я совсем недавно начала знакомиться с историей империи Совета Великих Лордов. Чем так знаменита Сью Ланкастер и почему вы называете свою одежду живой?".

"Для меня честь рассказать вам об этом, миледи — хозяин обвел руками свое ателье — Взгляните вокруг. Все что вы видите и есть то, что принесло Сью Ланкастер славу. Все эти орнаменты и большая часть фасонов одежды придумана лично Сью. А ведь она жила тысячу лет назад. Какой необыкновенный талант надо иметь, чтобы так предвидеть изменения в моде".

"Или применить заклинание Оракула, которое требует человеческой жертвы — подумала про себя Аня — Б-р-р-р. Что-то мне уже расхотелось примерять эти платья".

"А что касается названия ателье "Живая одежда", это лишь дань старой легенде. По легенде одежда, которую шила великая швея, обладала душой и разумом. Она сама облегала фигуру человека так, чтобы подчеркнуть его достоинства и скрыть недостатки. Она грела хозяина, если тот замерзал, и пропускала свежий воздух, если человеку было душно. Ходили даже слухи, что один маленький ребенок зимой заблудился в лесу и на него напали волки. На счастье малыша, на нем была одета шубка, сшитая Сью. Так эта шубка сумела распугать голодную стаю и спасти ребенка".

"Может быть, Сью Ланкастер была магом?" — спросила Аня.

"Ну что вы, миледи — рассмеялся Ланкастер — Это все сказки. Она просто была очень хорошим портным".

"Наверно именно так и есть — согласилась Аня — Извините, на столике лежит черный шар. Вы не могли бы мне его подать. Я хочу увидеть, как я буду смотреться в этом платье с шаром в руках".

Хозяин ателье взял шар и протянул девочке. Аня не торопилась его забирать, а вместо этого внимательно смотрела на хозяина: "Скажите, господин Ланкастер, вы сейчас ничего не почувствовали?".

"Ничего. А что я должен был почувствовать?"

"Например, укол. Или что-нибудь очень необычное".

"Ничего необычного я не почувствовал, кроме того, что ваш шар очень холодный. Заберите его, миледи, я не хочу, чтобы руки замерзли. Мои пальцы главный инструмент моей профессии и мне необходимо их беречь".

— 23 —

На следующий день во время обеда в узком кругу обсуждался план дальнейшего поиска наследника Безликого. За столом присутствовали Аня, Аннет, лорд Зальцер и его мать, старая леди Зальцер, которую привезли в столовую на кресле-каталке.

"Несмотря на неудачу, мы узнали многое — рассказывала лорду принцесса — Теперь мы знаем, что мы с тобой папочка никакие не волшебники".

"Чему я очень рад, дочурка — улыбнулся лорд — Я люблю тебя такой, какая ты есть и не хочу, чтобы ты менялась".

"Мы также знаем, что старая швея тоже не имеет никакого отношения к Безликому — продолжила Аннет — И самое главное, мы нашли артефакт".

"И еще мы знаем, что если шар попадает к одному из наследников двенадцати магов, то становится холодным, если этот наследник не имеет отношение к Безликому — добавила Аня — Ведь когда в руки брала шар я, он не менял температуры".

"Миледи, вы обе без сомнения молодцы — похвалил лорд подруг — Но и я не терял времени даром. Пока вы ездили вчера в Мелотаун, ко мне приезжал курьер из главного архива Совета Великих Лордов и привез ответ на мой запрос. Теперь нам известна судьба двенадцати людей, перечисленных в стихах".

"В "Песне двенадцати", Фредрик — недовольно проворчала бабушка Аннет — Эти стихи называются "Песня двенадцати". Раньше они хранились в монастыре Ордена Хранителей Предначертания, как мне рассказывал знакомый монах, отец Бенедикт. Наверно они сгорели вместе с монастырской библиотекой во время набега наемников лорда Вольдера".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: