Вход/Регистрация
Приз
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

— Истфилд, вы здесь нежеланный гость.

— Эдер, — отозвался Истфилд; его светло-голубые глаза были холодны как лед, — уверен, что отсутствие приглашения на день рождения моей племянницы было всего лишь досадным недосмотром — как и отсутствие приглашения на ее свадьбу. Я пришел только пожелать Вирджинии счастливого дня рождения и даже принес ей подарок.

Повернувшись, он подал знак слуге, который держал большой сверток. Девлин стряхнул руки братьев и двинулся вперед.

— Ну-ну, — сказал он. — Человек, которого я надеялся увидеть. А почему вы не кажетесь удивленным при виде меня, милорд?

Зубы Истфилд блеснули в пародии на улыбку.

— Почему я должен удивляться, видя вас на дне рождения вашей жены? Я слышал, что вы вернулись, О'Нил. Поздравляю с необычайно выгодным браком. — Внезапно он посмотрел на Вирджинию и склонил голову. — Мои поздравления, дорогая.

По ее спине забегали мурашки. Вирджиния наблюдала за двумя мужчинами, источавшими вражду и ненависть, боясь, что произойдет нечто ужасное. Может ли она как-то разрядить ситуацию? Вирджиния быстро шагнула вперед.

— Благодарю вас, дядя. С вашей стороны было очень любезно прийти сюда.

Девлин схватил ее за руку, заставив замолчать.

— Приберегите свои фальшивые слова для дураков, — холодно произнес он. — Мой отчим прав. Вы здесь нежеланный гость. Но прежде чем выпроводить вас, я задам вам один вопрос. Вы хотите знать, какая судьба постигла подосланного вами убийцу?

Вирджиния ахнула. Убийцу? О чем говорит Девлин? Она испуганно уставилась на него. Но он, казалось, забыл о ее присутствии.

— Убийцу? — Истфилд засмеялся. — Я не знаю никакого убийцу. Кто-то пытался убить вас, О'Нил? Почему вы думаете, что это был я? Мы оба знаем, что вашим врагам несть числа.

Девлин склонился к нему ближе с ледяной улыбкой.

— Ваш убийца промахнулся. Но я предлагаю вам соблюдать осторожность, Истфилд, потому что в эту игру могут играть двое.

Вирджиния вскрикнула, но ее никто не слышал.

— Это угроза? Теперь вы решили убить меня? Моего разорения недостаточно? — Истфилд улыбнулся. — Возможно, осторожность следует соблюдать вам, а не мне, О'Нил. — Он улыбнулся и поклонился Вирджинии: — Надеюсь, вам понравится мой подарок.

И он вышел.

Вирджиния поглядела ему вслед, а когда Девлин повернулся, его лицо было суровым и безжалостным. Она смутно видела, как Эдуард утешал Мэри, готовую разразиться слезами. Атмосфера в комнате стала напряженной.

— Я избавлюсь от этого, — сказал Тайрелл, подняв пакет.

— Нет!

Девлин подошел и сорвал коричневую бумагу. Под ней была картина.

Вирджиния едва дышала.

— Что это?

— Сожги ее, — сказал Девлин.

— Постойте!

Вирджиния пробежала мимо него и вскрикнула.

Это был портрет ее родителей, выполненный восемнадцать лет назад — они выглядели гордыми и красивыми. Ребенок у них на руках мог быть только Вирджинией. Но они стояли перед зданием, которое Вирджиния узнала со страхом и недоумением. Это был Истфилд-Холл. И граф Истфилд стоял рядом, более молодой и энергичный, менее толстый, но такой же высокомерный. Смысл подарка был очевиден.

Она Хьюз и племянница графа — ничто не могло изменить этот факт, даже ее брак с Девлином.

— Я избавлюсь от этого, — мрачно повторил Тайрелл, посмотрев на Вирджинию.

Она молча кивнула — он взял холст и вышел.

— Мэри должна лечь, — сказал Эдуард, задержавшись с ней у двери. — Пойдем, Элинор.

Мэри виновато улыбнулась; ее глаза были полны слез.

— Я очень сожалею. Вечер оказался не таким, как я планировала.

Вирджиния сжала ее руки.

— Все в порядке, — прошептала она. — Вечер прошел чудесно.

Когда они уходили, Клифф подошел к Девлину:

— Не позволяй ему провоцировать тебя.

Девлин не ответил, свирепо глядя в окно на вечернее небо.

Клифф повернулся к Вирджинии:

— С тобой все в порядке?

Она кивнула, но это была ложь.

Поколебавшись, Клифф посмотрел на брата и вышел.

Вирджиния и Девлин остались вдвоем. Он стоял у окна, словно не замечая ее присутствия. Она смотрела на его неподвижные плечи и спину, ощущая его ненависть и чувствуя, что он планирует нечто ужасное.

Дрожа, Вирджиния подошла к нему.

— Он пытался убить тебя? — спросила она.

Девлин, наконец, посмотрел на нее.

— Мне жаль, что ты узнала об этом. Это не имеет значения. У него ничего не вышло.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: