Вход/Регистрация
Под прицелом
вернуться

Афанасьев Александр

Шрифт:

– Черт!.. Хорошо, что мы их получили, скорее всего, североамериканцы уже кусают локти.

– Сэр, обмен информацией с североамериканцами прерван, – сообщил Алистер Нокс, директор штаб-квартиры.

– По чьей инициативе? – мгновенно отреагировал сэр Томас.

– По их, сэр. Технические проблемы…

– Вот подонки… – улыбнулся сэр Томас, – врут и не краснеют. Тогда и нам не мешает немного поводить их за нос, не так ли, ребята?

Сдержанные смешки…

Разведка – это мир лжи, зазеркалье в самом жутком его варианте. Здесь нет друзей, здесь каждый может продать и предать. И сюда идут только те, кто готов к этому. Не хочешь – не ходи…

– Трансляция [51] восстановлена?

– Да, сэр.

– Каким образом?

– Сменили орбиту одной из птичек, сэр. Сожгли едва ли не десять процентов имеющегося топлива [52] .

– Это стоит того…

– Сэр, база Оффут снова на линии.

– Я сказал, что меня еще нет. Все!

Неужели этот сукин сын знает, что я здесь?

– Сэр, поступили новые изображения…

Сэр Томас принялся просматривать их один за другим…

51

Трансляция – опять-таки на сленге, означает наблюдение за районом и получение спутниковых снимков.

52

Это означает, что один из разведывательных спутников поменял орбиту и теперь проходит или даже висит на геостационарной орбите над указанным районом. Вообще каждый спутник имеет двигатели маневрирования, питающиеся гидразиновым топливом, запас которого невосполняем, а все остальные устройства питаются от солнечных батарей и аккумуляторов. При таком маневрировании гидразиновое топливо тратится в больших количествах и соответственно сокращается ресурс очень дорогого спутника.

– Что все это означает?

– Сэр, изображения еще не расшифрованы.

Сэр Томас недобро посмотрел на говорившего.

– Очистить кабинет. Только люди с уровнем допуска не ниже С!

Когда за последним из аналитиков, не удостоенных столь высокого допуска, закрылась дверь, сэр Томас показал на аппарат, приглашая посмотреть и остальных.

– Почему?

– Сэр?

– Почему группы всего по четыре человека? Сколько весит изделие?

– Килограммов семьдесят вместе с защитой, сэр.

– Как же они его будут транспортировать до границы?! Вчетвером?

Присутствовавшие в кабинете переглянулись.

– Сэр, – заговорил один из старших аналитиков, – возможно, это поисковые группы, чья задача – обнаружить место падения самолета, изъять груз и перенести его на небольшое расстояние, а потом ждать подмоги.

– Подмоги?

– Да, сэр. У русских есть подготовленные части недалеко от границы. Они могут выслать мотоманевренную бронегруппу пограничников. Они могут выдвинуться в район и забрать группу и изделие. У русских в этом районе есть части спецназа. И еще сороковая особая войсковая группа – универсальное боевое соединение с новой штатной структурой, чуть больше четырехсот человек плюс новейшая бронетехника. И совсем неподалеку от границы – воздушно-десантная дивизия.

– Воздушно-штурмовая, – подсказал кто-то.

– То есть стоит ждать широкомасштабного вторжения? – задал риторический вопрос сэр Томас.

Молчание прервал появившийся офицер связи.

– Сэр, Небраска снова на линии.

– Уберите здесь все. Я поговорю один…

Генерал Лерой Томпсон был совсем не тем генералом Лероем Томпсоном, что недавно прибывал в Великобританию и так славно завалил кабана. Лицо у генерала Томпсона было серым, а глаза – красными, больными и уставшими.

– Вы в курсе того, что происходит? – без предисловия начал он.

– Возможно… – осторожно ответил сэр Томас.

– Русские забросили группы спецназа через границу в Афганистан. Там же действует крупное бандформирование из местных, скорее всего – тоже согласованно с этими русскими. В любой момент они могут забрать изделие и уйти через границу.

– Сэр, наша поисковая группа уже ушла к месту падения. Его координаты в отличие от русских мы знаем точно.

Точно этого сэр Томас не знал, но говорил уверенно.

– Ваша база в Баграме находится под обстрелом.

– Сэр, группа вышла на место еще до того, как начался обстрел. Вы отслеживаете изделие?

– Да, сэр. Изделие движется…

– Возможно, его уже эвакуировала наша группа.

– Нет, сэр. Последние данные свидетельствуют о том, что на месте падения идет бой. Два из четырех ваших вертолетов уже сбиты, еще один сильно поврежден. Ваши силы скованы боем, а устройство уходит.

Этого сэр Томас еще не знал. Одновременно он отметил четкость работы системы спутникового слежения у североамериканцев. Видимо, их спутники позволяют получать уже не спутниковые снимки, а картинку с места событий в реальном режиме времени.

– Кто забрал груз?

– Судя по нашим данным – одна из русских разведгрупп. Русские проявляют активность рядом с самой границей, на их базах готовятся вертолеты.

Сэр Томас помолчал.

– Чего вы хотите?

– Активизируйте план «Старфиш». Немедленно.

Сэр Томас удивленно поднял брови.

– «Старфиш»? Вы понимаете, о чем просите?

– Немедленно, сэр. Иначе устройство от нас уйдет.

– Я не имею право в одиночку принимать такое решение.

– Имеете в критической ситуации. Сейчас ситуация именно критическая.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: