Вход/Регистрация
100 великих праздников
вернуться

Чекулаева Елена Олеговна

Шрифт:

Близится утро. Постепенно тимпаны стихают. Старики, попыхивая глиняными трубками, с важностью изрекают: «Надо знать меру веселью. Человек — не слон, он не должен мерить свои шаги по шагам слона».

Праздник королев

Этот праздник пышно отмечают в Камеруне, в один из летних дней.

В некоторых странах Африки короли существуют чуть ли не в каждой деревне. И не беда, что у них весьма скромные дворцы. Как правило, это незамысловатые мазанки. Зато эти государи имеют право обзаводиться не одним десятком жён.

Все королевы, как правило, красавицы. Верхняя и нижняя губы у них проткнуты для красоты длинными палочками из железа или соломы. Эта мода поневоле мешает королевам тратить время на болтовню в ущерб государственным делам. Через ноздри у них продеты медные кольца, а в ушах висят серьги, каждая размером с небольшую гирьку. Головы красавиц выбриты, только пучок курчавых волос торчит на их затылках, а глаза обведены красными кругами.

Жители деревни, все как один, питают самые тёплые чувства к своему монарху и его многочисленным супругам. Особенно бурно они выражают свою любовь на празднике королев.

В один из наиболее прохладных летних дней король объявляет о празднике королев. За неимением тронного зала он приглашает в этот день всех своих подданных на скалу перед «дворцом», заставленную табуретами. «Дворец» располагается в густых джунглях, среди деревьев, поросших мхом и лишайниками. Повсюду цветут красно-фиолетовые и жёлто-оранжевые орхидеи, белые и красные бегонии. Проникающий сквозь листву свет усиливает ощущение театральности.

День довольно жаркий, и зрители не обременяют себя лишней одеждой. У мужчин на бёдрах красуется кусок козьей кожи или просто пучок травы. Женский наряд представляет собой набедренную повязку из полоски кожи. Дети надевают ожерелья из бисера, а на запястья и лодыжки браслеты с погремушками.

Нетерпеливые взгляды зрителей устремлены на «парадные» двери. Приподнимается циновка — и из «дворца» выходит большая толпа королев. Одни с туго подвязанными на спине младенцами. Другие ведут детей за руку. Множество принцесс на выданье сопровождают своих матерей.

Перед началом праздника приносится в жертву лягушка: её разрубают пополам, и половинки этого изысканного лакомства усердно предлагают гостям. Но хорошо воспитанные гости из других деревень (или даже стран) отказываются. Тогда сам король и его первый министр с большим аппетитом съедают лягушку. Это своеобразный сигнал к началу знаменитого танца королев.

Все с замиранием и восторгом смотрят, как королевы выделывают замысловатые «па» под музыкальное сопровождение хора. Женские и мужские голоса надолго сливаются в длинной-предлинной песне.

Отец взял в жёны много женщин. Он женился… Пока одна жена ходит с кувшином на голове к источнику, Другая обрабатывает поля… Третья убирает дом, А четвёртая готовит еду…

Затем наступает очередь местного музыкального оркестра. Музыкальные инструменты — палки, дубинки, барабаны, рога антилопы, погремушки и ракушки улиток. Королевы под эту музыку размахивают тесаками и серпами, кружась на одном месте.

А песня всё продолжается…

Пока восемнадцатая жена ухаживает за детьми. Девятнадцатая сшивает пояс…

Но сегодня, один раз в году, королевы только отдыхают и развлекаются.

Герревол — праздник красоты

В Республике Нигер этот праздник отмечают осенью, в сезон дождей.

Действие происходит на пустынной поляне в джунглях. Молодые парни в вышитой цветными нитками одежде, обвешанные амулетами и с тщательно разрисованными лицами, группами по тридцать человек стоят по кругу. Приглядевшись, можно заметить, что они едва движутся, совершая изящные телодвижения, не сходя с места.

К танцующим молодым мужчинам приближаются девушки, и улыбки молодых людей делаются ещё шире. Они знают, что сейчас девушки придирчиво всматриваются в их… зубы. Ведь в выборе спутника жизни белизна и правильность зубов играют важную роль.

Так начинается Герревол — праздник красоты. Для племени бороко, кочующего по африканской земле, красота — очень важная вещь, хотя это и может показаться странным: ведь бороко нигде не задерживаются более трёх дней, и кажется, что им некогда задумываться о своей внешности. Но это не так!

В продолжение нескольких недель, в сезон дождей, они отмечают свой праздник Герревол. Он сильно отличается от обычных конкурсов красоты, ведь на нём не бывает проигравших. Буквально каждая девушка становится «Мисс бороко»: у одной самая привлекательная улыбка, у другой — самые длинные волосы, у третьей — наиболее правильная форма ногтей. Бороко считают, что каждый человек красив по-своему.

Пока юноши демонстрируют девушкам изящество своих движений, в круг входит запевала и начинает вовсю их рекламировать. Сначала он обращается к девушкам с предложением: «Девушки, проведём приятную ночь! Потанцуйте от души, попойте… Подмигните юношам, чтобы они видели красоту ваших глаз… Улыбнитесь, чтобы показались ваши чудесные зубки… Посмотрите, как прекрасны наши юноши… Красота бороко известна всему миру!»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: