Вход/Регистрация
Колдунья
вернуться

Грегори Филиппа

Шрифт:

Лицо Кэтрин побелело от злости.

— Нет, милорд, — ядовитым тоном возразила она. — Вы не поняли. Хьюго сам признался, что мог овладеть ею, но не сделал этого. Дал клятвенное обещание не трогать ее без ее согласия. Она так околдовала его, что он видел будущее, где Элис — его жена. По словам Хьюго, ему не нужны мои земли и приданое, да-да, он готов бросить замок ради нее и сына, которого она посулила. А это уже колдовство, милорд, настоящее, тут не просто флирт с девкой.

Старый лорд встревожился и даже изменился в лице.

— Я поговорю с Хьюго, — пообещал он.

Потом потянулся к столу и позвонил в серебряный колокольчик. Немедленно явившийся слуга получил приказание разыскать Хьюго. Старый лорд посмотрел на невестку и взмахнул рукой.

— Можешь идти.

— Нет. Я останусь. — Кэтрин без страха встретила его изумленный взгляд, ее желтые зубы обнажились в нескрываемой злобе. — Я утверждаю, что вашего сына околдовали, и еще я утверждаю, что под чары Элис отчасти попали и вы. Здесь должен присутствовать кто-нибудь, у кого ясная голова. Кто-то должен уличить эту ведьму. Я имею смелость не доверять вашему здравому смыслу, милорд, ради вашей же безопасности, и у меня есть на это право.

Старый лорд метнул на нее горящий взгляд.

— Хорошо, можешь остаться, но только сиди и не издавай ни звука.

— Позовите также Элизу Херринг, — попросила Кэтрин. — Она была с милордом, когда он относил ведьму из зала наверх. Она опишет, что произошло между ними.

Его светлость кивнул.

— И священника, — не отставала Кэтрин. — Отца Стефана. Он человек святой и ваш верный слуга. Это не пустой каприз, он нужен для моей безопасности, а также вашей и вашего сына. Если я права и Элис окажется ведьмой, ее надо немедленно схватить, милорд. Схватить, подвергнуть испытанию и удавить.

— Какая чепуха! — не сдержался его светлость. — Вздор и женская ревность… Когда явится Хьюго, все объяснится. — Наконец он взял себя в руки и продолжил: — А ты молчи, даже пикнуть не смей. Держи язык за зубами, понятно? Я позволил тебе присутствовать, но если заговоришь, я велю вышвырнуть тебя вон. Я это сделаю, сударыня, не забывай.

— Я буду молчать, — с готовностью заверила Кэтрин. — Но когда вы поверите нелепицам, которые придумает Хьюго в ее защиту, и решите его отпустить, задайте ему один вопрос.

— Какой еще вопрос? — проворчал старый лорд.

— Спросите, как вы должны умереть, — ответила Кэтрин. — Эта ведьма предсказала не только свое торжество надо мной, но и вашу смерть. По ее мнению, через год вы умрете.

Лорд Хьюго разинул рот от изумления.

— А кому это должно быть известно, как не ей? — вкрадчиво промолвила леди Кэтрин. — Она дает вам лекарства, заведует вашими травами. Когда вы больны, она всегда находится рядом. Если она не околдовала вас полностью, то отравить может в любую минуту. Она и пообещала Хьюго, что вы скоро умрете.

— Она же моя раба, — заметил его светлость, как бы рассуждая сам с собой. — Она служит мне…

— А если ее подкупили? — перебила Кэтрин. — Она для вас очень опасна! Вы сами подумайте, как высоко поставили ее, милорд. Так же высоко, как и Дэвида, человека, которому всецело доверяете. Ей известны все ваши тайны, она ходит за вами, как за малым дитем. Если ее амбиции или неуемная похоть обернутся против вас…

Дверь отворилась, и появился Хьюго. Кэтрин быстро спряталась за старого лорда, положила руку на спинку его кресла и уставилась на мужа. Хьюго показалось, что оба они, отец и жена, настроены против него враждебно. Он мгновенно оценил обстановку и, глядя в бледное лицо супруги, насмешливо усмехнулся и весело воскликнул:

— Вот это да, Кэтрин, мы опять с тобой встретились! — Сделав два энергичных шага, он опустился на колено перед отцом. — Милорд, мне доложили, что вы желаете меня видеть. Надеюсь, не заставил вас долго ждать?

Старый лорд протянул руку и слегка потрепал черноволосую, курчавую голову сына. От Кэтрин не ускользнуло, что пальцы его едва заметно дрожат.

— Леди Кэтрин принесла мне неприятную новость, — сообщил он. — Она обвинила Элис, моего секретаря, в колдовстве и назвала ведьмой. По ее словам, Элис околдовала тебя.

Хьюго поднялся и бросил на Кэтрин оживленный взгляд.

— Да какие тут чары, отец, — отозвался он, — просто девушка очаровательная, вот и все колдовство. А тебе, Кэтрин, не следует беспокоить отца нашими ссорами. Что, если я стану постоянно бегать к нему и на тебя жаловаться? Смотри, тебе от этого не поздоровится.

Уловив в его голосе угрозу, Кэтрин открыла рот, но старый лорд жестом приказал ей молчать.

— Погоди, тут не до шуток, — решительно заявил он. — Кэтрин утверждает, что Элис якобы пообещала зачать от тебя сына и еще предрекла, что я скоро умру. Это правда?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: