Шрифт:
Чувствуя гордость оттого, что не испугалась «медведя» и научила кое-чему Милу, Грейси поднялась на ноги.
— Мила, лапочка, иди сюда. Пора возвращаться.
Внезапно раздался визг, Грейси испуганно бросилась к ручью и, упав на колени, схватила Милу за плечи.
— Что случилось, дорогая?
Мила плакала навзрыд. Грейси запаниковала. О чем она думала — разлеглась на траве, а ребенок, которому всего четыре года, остался один у воды! Может, она ударилась или еще что-то?
К счастью, Мила сказала все сама.
— Пино! — Она показала рукой на ручей, по которому плыла ее лошадка. — Он пил воду и упал.
— Ничего, не волнуйся. Стой здесь, я его достану.
Мила кивнула.
Грейси ступила на камни посередине ручья. Пино был совсем близко. Грейси потянулась к нему, но его тут же отнесло дальше. Грейси бросила взгляд на расстроенную девочку и полезла в воду.
Вода была просто ледяная.
— Черт побери, — вырвалось у Грейси.
Мила засмеялась.
Грейси залезла обратно на камень, держа лошадку высоко над головой. Ее мокрая тапка соскользнула с камня, и Грейси с головой окунулась в воду. От холода у нее перехватило дыхание, но она тут же вынырнула, прерывисто дыша и стараясь удержать готовые сорваться с языка ругательства — Мила быстренько их запомнит, если, конечно, услышит что-нибудь сквозь оглушительный лай Цезаря.
Подгоняемая холодом и беспокойством за Милу, Грейси выскочила на берег с прытью, которую и сама от себя не ожидала. Оказавшись на берегу и чувствуя себя мокрой крысой, она посмотрела на девочку — та хохотала.
— Вы еще и смеетесь надо мной, мисс Сиракуза!
Девочка тряхнула головой.
— Наверное, Пино хватит приключений на сегодня. Пойдем домой? — предложила Грейси.
Мила взяла ее за руку. Полуденное солнце припекало вовсю, и они пошли дальним путем вокруг леса, потом по аллее. Грейси шла и думала о том, что надо быстро обсушиться и покормить Милу. И еще позвонить в посольство и сообщить, как с ней связаться в случае чего. Вдруг они позвонили в общежитие, а там ничего не знают.
Внезапно Цезарь громко залаял и бросился к дому. Мила вырвала руку из ладони Грейси и побежала следом, что-то ей крикнув. Грейси оставалось только прибавить шагу.
Перед домом стоял автомобиль.
Грейси поправила свои мокрые хвостики и оттянула черный топ, чтобы быстрее высох. Поскольку Мила уже подбежала к парадной двери, боковой вход отпадал. Кто бы ни приехал, на крыльце его нет, может, удастся проскочить незаметно.
Грейси сняла промокшие насквозь тапочки, связав шнурки, перекинула их через плечо и босиком вошла внутрь.
— Тетя Джемма! — закричала Мила, бросаясь на шею стройной, сухощавой молодой женщине.
Та подхватила Милу на лету и легко посадила ее себе на бедро.
— Come siete [16] ? — спросила Джемма.
— Прикольно! — ответила Мила по-английски.
Тонкие брови молодой женщины полезли вверх. Мила захихикала.
– Она берет уроки английского, — послышался за спиной Грейси голос Луки.
Грейси развернулась, с удивленной улыбкой на нее смотрел Лука, рядом прыгал Цезарь. Лука прошел мимо, обдав Грейси терпким запахом крема после бритья.
16
Как дела? (итал.).
Повернувшись обратно, Грейси наткнулась на взгляд Джеммы.
— Грейси, — громко сказал Лука, — это Джемма Малфи, моя свояченица, тетя Милы. Джемма, это Грейси Лейн, учительница английского.
— Зачем это Миле понадобилась учительница английского? — произнесла Джемма, не отрывая глаз от Грейси. — Я сама могла бы ее поучить, если тебе так хочется.
— Спасибо, Джемма, все в порядке. — Впервые, за время своего недолгого знакомства с Лукой, Грейси услышала в его голосе твердые нотки. Под мягкой оболочкой чувствовалась сталь. Грейси это понравилось.
— Чему такому Мила может выучиться у этой девушки, чему не могла бы научить я? — продолжала Джема.
Мила решила обнаружить свое присутствие.
— Ё-мое! — сказала она.
Грейси, не удержавшись, прыснула со смеху, Лука опустил голову, пряча улыбку.
— По-моему, Мила ясно ответила на мой вопрос, — сказала Джемма, широко открыв глаза. — Я даже и спрашивать не буду, что это значит. Может, вы и нас чему-нибудь поучите, мисс Лейн, — добавила она, улыбаясь.
По дому прокатился звон.
— Ланч готов, — сказал Лука. — Надеюсь, Джемма, ты поешь с нами.
— Si [17] , — ответила Джемма, переключая свое внимание на племянницу.
— Buono [18] .
Грейси понятия не имела, распространяется ли приглашение и на нее, а потому решила вежливо удалиться.
— С вашего позволения, я иду к себе, — сказала она. — Мне надо переодеться.
— Потом возвращайтесь и присоединяйтесь к нам, — произнес Лука, снова угадав, о чем она думает.
17
Да (итал.).
18
Хорошо (итал.).