Шрифт:
Судья.Глупый. Съешь и превратишься в ангела. А куда тебе с таким толстым животом, да на небо.
Лавочник (смотря наверх). Это вы верно говорите. Что там за радость — одни облака плавают. Не с кем словом перекинуться. А яблоко я все-таки не брошу, жалко, даром сгниет. Я уж его лучше продам, в коммерции ничего не должно пропадать.
Судья.Ну, это как хочешь. Идем в город и засудим Факира…
Показывается Лев.
Лавочник.Ай-ай-ай! Господин Судья, господин Судья! Вот вы кого лучше засудите. А то пропали мы оба.
Судья.Ну, это слишком сильно сказано. Я лицо неприкосновенное.
Лев приближается к нему. Судья прячется за Лавочника.
К тому же ты жирнее меня, и этот бедный голодный зверь, конечно, выберет тебя.
Лавочник.О, господин Судья, умоляю, позвольте ему съесть вас. А я за это обещаю давать вам из моей лавки каждый день курицу и две связки бананов!..
Судья.Да ты с ума сошел? Я тебя засажу, если ты дашь этому зверю, жалея себя, растерзать своего Судью!
Лавочник.Ради бога, согласитесь. Я прибавляю вам еще мешочек риса и чашечку молока.
Судья.Ах, ты меня считаешь взяточником! Приговариваю тебя за это к смертной казни, ты будешь отдан на съедение этому зверю, слышишь? Не ломайся же, дай себя съесть.
Лавочник.Господин Судья, мне страшно. Он глядит на меня!.. Ну хотите, я отдам вам всю мою лавку?
Судья.После произнесения приговора всякие возражения незаконны.
Лавочник.Придется, видно, мне умирать незаконной смертью.
Лев набрасывается на них, но хватает плод, проглатывает его и превращается в Воина.
Воин.Хвала небу, превратившему меня в человека! Прежде я убивал только зубами и когтями, а теперь и стрелы, и копья, и ножи, и топоры — все к моим услугам. Прежде я бегал за моими врагами, теперь я буду ездить и на слонах, и на верблюдах, и на лодке, и на колеснице. Прежде меня проклинали за убийства, теперь будут прославлять. О, великое, великое счастье быть человеком и воином!
Судья.Благородный Воин, позволь мне первому поздравить тебя с таким удачным превращением. Надеюсь, ты никогда больше не испугаешь меня, как сейчас. Ведь только за правое дело поднимешь ты свой меч.
Воин.А что такое правое дело?
Судья.То, которое я тебе укажу.
Воин.А ты кто такой?
Судья.Я тот, который заставляет прославлять тебя за все, что ты сделаешь!
Воин.Если так, будем друзьями.
Лавочник.Примите и меня в свою компанию. Я, правда, человек не храбрый и не ученый, зато у меня есть кошелек, а ведь это в жизни главное.
Воин.А ты кто такой?
Лавочник.Я тот, у кого ты можешь получить и оружие, и слонов, и колесницы, и все, что нужно для твоих подвигов!
Воин.Вы тоже превращенные?
Судья и Лавочник.Да.
Воин.И какой только благочестивый муж мог свершить такое великое дело?
Судья.Это Факир. Ты должен его умертвить.
Воин.Умертвить моего благодетеля?
Судья.Или ты должен подчиниться ему.
Воин.Я свободен и никому не подчиняюсь!
Судья.Он заставит. Неужели ты оставишь в живых того, кто выше тебя?
Лавочник.Да, да, убей его, А то придется работать на него или оброк платить…
Воин.Если он точно злой колдун, ему не будет от меня пощады. Он умрет!
Лавочник.И это дерево станет моим. Право, дела устраиваются к лучшему для всех, кроме этого глупца Факира. Идем его искать.
Уходят. Обезьяна грозит им вслед кулаком, потом срывает последний плод и хочет его съесть, но задумывается. Входит Вельзевул.
Вельзевул (входя). Что это? Ни Факира, ни Астарота? Куда бы могли они оба деваться? Одна какая-то обезьяна. Толь ко почему она так боязлива? Прячется, закрывает лицо руками… Эге-ге-ге!.. Да ведь это же Астарот! По хвосту его узнаю, хвост паленый. Ясно, что Факир превратил его в Обезьяну. Только как? Уж не плодами ли с дерева? Действительно, плодов не хватает. Один только, и тот у Обезьяны. Астарот, Астарот, подойди ко мне, старый товарищ, дай мне яблоко, я тоже хочу превратиться. Не хочешь? Вспоминаешь, как я тебя бил? Так ведь я же это любя. Да ну же, дай! Уж не для Факира ли ты бережешь его? Что, ты киваешь? Я угадал! Нет, этого не будет, я отниму у тебя яблоко, хотя бы пришлось гнаться за тобой через весь свет. Лови!.. Держи!..