Вход/Регистрация
Дракула бессмертен
вернуться

Стокер Дейкр

Шрифт:

С такой манерой допроса старый дурень далеко не уйдет. Мина почувствовала, что силы возвращаются.

— Почему это должно меня беспокоить, инспектор?

— Рядом с отрезанной головой женщины мы обнаружили кровь вашего мужа. И еще вот эту пуговицу…

Инспектор небрежным жестом показал в сторону чугунного стола. Подле останков Джонатана бесформенной кучей тряпья лежал его серый костюм. Костюм, который застегивался на латунные пуговицы с гравировкой «W&S». Точно такую держал сейчас в руках Котфорд.

— Мы нашли одежду мистера Харкера в нескольких ярдах от места убийства. Можете убедиться сами: не хватает только одной пуговицы — этой.

Сыщик вернул пуговицу на законное место, как бы невзначай вынудив Мину снова взглянуть на труп. Котфорд явно пытался ею манипулировать. В лицо Мине бросилась краска. Это зрелище было для нее непереносимым. Запах смерти с новой силой ударил в ноздри. Еще немного, и ее вырвет. Решимость Мины дала трещину. Нужно уходить отсюда. Бежать со всех ног.

Котфорд продолжал:

— Кровь на пуговице принадлежит не вашему супругу.

— Вы обвиняете моего мужа в убийстве?

— Как раз в этом я и намерен разобраться. Имел ли ваш муж отношения с другими женщинами?

— У него было много недостатков, но на убийство он никогда не пошел бы. Теперь я могу идти?

Воспаленные глаза инспектора словно пытались забраться ей в душу. Пока что Мине удавалось приспособиться к его манере допроса. Надо быть осторожней.

Котфорд продемонстрировал ей небольшую визитную карточку, залитую кровью.

— По сообщению наших французских коллег, в кармане доктора Сьюарда была обнаружена визитная карточка. Точно такая же нашлась в бумажнике вашего супруга.

Артур Холмвуд.

— И что это значит, по-вашему?

— Лорд Годалминг перестал использовать имя «Артур Холмвуд» как раз перед вашей поездкой в Румынию… на охоту.

Мину бросило в жар, хотя температура в комнате не повысилась. Котфорд знал куда больше, чем она себе представляла. Неужели Сьюард правдиво описал в дневнике пережитые ими кошмарные события? Если она выложит все полиции, то попадет в психиатрическую лечебницу… одной из них когда-то руководил Сьюард. Защищаться Мине было нечем. Единственная надежда — бежать отсюда.

В ее мысли ворвался хриплый голос Котфорда:

— Румыния — довольно странное место для охоты, если позволите заметить. И на кого же вы охотились?

— На волков, — отрезала Мина и направилась к выходу. Бросив окровавленную карточку на каталку, сыщик обогнул стол и перегородил ей дорогу. Для мужчины не самого худого двигался он более чем проворно.

— Так вы заядлая охотница, миссис Харкер? Или вам просто нравится наблюдать за кровавыми развлечениями?

По крайней мере теперь у нее перед глазами не маячило тело Джонатана — оно осталось за спиной. Только запах не позволял жуткому образу рассеяться.

— Инспектор, как мне кажется, вы хотите меня о чем-то спросить. Я бы предпочла, если бы вы просто…

— …сегодня утром сержант Ли нанес лорду Годалмингу визит. Лорд клянется, что в жизни не встречал покойного доктора Сьюарда… как и вашего мужа, если уж на то пошло. Вы можете объяснить, почему он так себя повел?

— Нет, — честно ответила Мина.

— Я чрезвычайно не люблю неясностей, миссис Харкер. В этом деле их пруд пруди. Двое мужчин, хорошо знакомых друг с другом, трагически погибли в течение одной недели. Оба были неким образом связаны с лордом Годалмингом, однако тот знакомство с обоими отрицает. Только вы, миссис Харкер, знали всех этих людей и все еще живы.

На Мину обрушились воспоминания. Даже стоя в центре комнаты, она чувствовала себя в западне. Часы тикали все быстрей и быстрей.

— Прошу вас, инспектор, довольно. Мне нужно найти сына. Он еще не знает о смерти отца.

Котфорд напоминал льва, выделывающего круги вокруг жертвы. Мина держалась из последних сил.

— Осталось прояснить всего один вопрос. Мы только что получили из Парижа вот это. Вам, осмелюсь предположить, эта вещица незнакома?

Мина взяла у него из рук фотографию серебряных карманных часов, тоже залитых кровью, и не смогла скрыть волнения, охватившего ее при виде надписи: «С безграничной любовью, Люси».

Она с нежностью погладила фотографию, потом дрожащим голосом ответила:

— Эти часы принадлежали Джеку. Подарок старого друга… Люси Вестенра.

— Бывшей невесты лорда Годалминга. Не подскажете ли, где я могу сейчас найти мисс Вестенра?

Мина вскинула голову. Он пытался поймать ее на непоследовательности или лжи. Чья смерть интересует его по-настоящему — Люси или Джонатана? Одно неверное слово — и она арестована. Но Мина не могла допустить, чтобы Квинси оставался один, беззащитный перед опасностью, пока она разбирается с законом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: