Шрифт:
Исаак Ньютон
Был этот мир глубокой тьмой окутан. Да будет свет! И вот явился Ньютон. [83]
Исаак родился в семье йомена в Линкольншире, в 1642 году. Был принят в Тринити 5 июня 1661-го. В августе 1665-го сэр Исаак, которому не было тогда и двадцати четырех, купил призму на сторбриджской ярмарке, чтобы провести некоторые эксперименты из Книги цветов Декарта, и, вернувшись домой, сделал дырку в ставне, затемнил комнату, и поставил призму между окном и стеной, и обнаружил вместо круга света прямую полосу спектра, закругленную по краям, что тут же убедило его в ошибке Декарта. Тогда он начал разрабатывать свою собственную гипотезу цвета, которую не мог продемонстрировать без второй призмы, и эксперимент был отложен до следующей ярмарки, а после нее было доказано то, что он и предполагал.
83
Перевод С. Маршака
(Джон Кондуит)
Белый свет распался на цвета, Исаак в своем чулане, женатый на призме и гравитации, и немного алхимии в качестве помощника. Взгляд, брошенный через плечо, оказался шагом в свет, как сказал Папа, свет, который он увидел как множество невообразимо маленьких и быстрых частиц, различного размера, отскакивающих от сияющих тел на большие расстояния одна за другой, хотя это и не занимает сколь-нибудь заметного времени.
Он отмечал:
Наиболее преломляемые лучи производят пурпурные цвета, наименее преломляемые - красные, промежуточные лучи производят и промежуточные цвета, синий, зеленый и желтый.
Всего семь цветов, совершенное число, по одному на каждый день недели, и воскресенье - фиолетовое.
Оказалось также, что белый - это разнородная смесь всех цветов, а естественный свет - это смесь лучей, окрашенных этими цветами.
Ньютон стал богом, подобным Юпитеру и Марсу для таких философов, как Вольтер.
Пурпурный фрагмент [84]
Город красной розы.
Почти такой же старый, как само время.
84
Оригинальное название главы Purple Passage (пурпурный фрагмент) - идиома для излишне пышного, цветастого фрагмента в литературном произведении
Розовый, лиловый [85] и фиолетовый выталкивают друг друга из красного в черный.
Розы - красные,
Фиалки голубые. [86]
Бедным фиолетовым пожертвовали ради рифмы.
Не существует натурального розового пигмента, хотя вы можете купить нечто под названием "оттенка человеческого тела", но оно не имеет ничего общего ни с нездоровым цветом лица северян, ни с загорелым - южан.
Лиловый - это химера. Он едва существует, за исключением того случая, когда описывает 1890-е, Лиловое Десятилетие.
85
Mauve– название розовато-лилового цвета, который хотя и часто встречается, но не имеет соответствующего русского названия. В английском произошло от французского слова "мальва". Здесь и далее переводится как лиловый.
86
Английское детское стихотворение Roses are red, Violets are blue, Sugar is sweet; And so are you. "Розы - красные, фиалки - голубые, сахар - сладкий, как и ты", примерно аналогично русскому "люби меня, как я тебя, и будем верные друзья"
Пурпурный напирает, а фиолетовый стесняется.
Розовый породил лиловый, который породил пурпурный, который породил фиолетовый...
... за исключением фиолетового, они - союзники. Фиолетовый - респектабельный.
Фиолетовые глаза - редчайшие и прекраснейшие. Мне говорили, что в этом секрет Элизабет Тейлор.
Розовый всегда шокирующий. Обнаженный. Все эти акры плоти, покрывающие потолки Ренессанса. Понтормо - наирозовейший из всех художников.
Пурпурный - пылкий, может быть, фиолетовый станет чуть смелее и ЗАТРАХАЕТ розовый в пурпурный. Милая лаванда краснеет и наблюдает.
ДУМАЙ ПО-РОЗОВОМУ! [87]
Лиловое Десятилетие было одержимо розовым - Балетные Розочки, которые барон Ферзен ставил с участием маленьких детей, чтобы богатые матроны любовались ими во время чаепития. Были ли эти обнаженные дети невинными? Барон попал в скандальную историю из-за неблагоразумного поведения с другим юношей, и состоятельные леди, обожавшие детей, позировавших как Венера и Адонис, Геркулес и произвольное количество граций, лишили его своей поддержки. Ферзен в спешке покинул Париж и отправился на юг, на Капри, где построил виллу. Лиловый обрел свой дом. Ферзен любил не детей, так что в розовом нет педофилии. Он любил молодых землекопов и подобрал одного - на удивление красивого парня традиционной ориентации, который был предан ему и жил с ним до самого конца, полируя и набивая нефритовые опиумные трубки барона.
87
Think pink!– популярная песня из мюзикла Funny Face (Забавная мордашка), которую Джармен использовал в своем фильме "Сад"
Опиум - лиловый наркотик. Он напоминает то время своим таинственным резким запахом.
Вы обнаружите, что одеяние Христа на многих средневековых картинах, например, на "Воскресении" Пьеро делла Франческа, ярко розовое.
В 1950-х песенка "Думай по-розовому" возродила популярность этого цвета. Пятидесятые были розовым десятилетием. Розовый в макияже секс-богинь. Мэрлин Монро была определенно розовой. Эти Венеры, которые не носили ничего, кроме коралловых бус - розовый, словно играющий в прятки.
Розовые леди на выданье из музыкальных салонов в чулках телесного цвета. Валентино тонировал розовым свои фильмы.
"В розовом цвете". В моем словаре говорится, что это значит "в самом расцвете здоровья", хотя Венера дала свое имя дурным болезням и ее призрак витает в соответствующих диспансерах.
Маленькие розоватые глазки.
Скиапарелли одел ее в шокирующий розовый. Розовая губная помада. Розовая глазурь. Мыло и косметички были розовыми. Розовый льстил. В том мире и большие девочки, и маленькие девочки, носили розовое.