Шрифт:
Она была одета во все черное. Драгоценностей на ней не было. Ничего не выражающее лицо.
Позади этой пары шла темноволосая миловидная девушка лет семнадцати и рослый молодой красавец, который держал ее за руку.
Весь зал встал и зааплодировал. На середину вышел мужчина в смокинге и, протянув руку в сторону старика, начал голосом диктора говорить что-то на итальянском языке.
Я толкнул локтем Кота:
– Что он говорит?
– Приветствует спонсора этого конкурса и королеву.
7. "КУМПАРСИТА"
(Эпилог)
Оркестр играл старые танго. На середину зала выходили пары. Каждая пара исполняла только один танец, после чего наступал десятиминутный перерыв. Я заметил, что зрители приступают к еде только во время этих перерывов. Как только начинался танец, все клали вилки на стол. Видимо, западные милли ардеры больше уважают артистов, чем русские нувориши.
Женщины-танцовщицы были одеты в белые бальные платья, а мужчины- в черные костюмы. На спинах пар были пришиты номера.
Я наблюдал за происходящим. Кот не спускал внимательных глаз с Паолы Бризанти. Старик тоже непрерывно смотрел на нее. Она же сидела с каменным лицом. Глаза были мертвы. Ни за нашим столиком, ни за столиком Бризанти к еде никто не прикасался. Сам Джек Бризанти только время от времени подносил ко рту бокал с минеральной водой.
Я внимательно изучал дона. Он имел внешность очень сильного мужчины. Такие действительно повелевают армиями и империями. Но отчаяние, которое было в его глазах, вызывало искреннюю жалость. Я невольно поймал себя на мысли, что почему-то сильные люди, способные мужественно противостоять ударам судьбы, вызывают гораздо большую жалость чем слабые.
Олег Иванович и Анна молчали и не сводили глаз с Кота. Молчал и Кот. Нас троих для него как бы не существовало. Не существовало ни зрителей, ни танцоров. Он изучал королеву.
Наступил очередной десятиминутный перерыв. К нашему столику подошел мужчина, который открывал вечер, и заговорил с Котом. Тот достал из кармана пиджака книжечку, что-то написал на первом листе, оторвал его и протянул итальянцу. Я понял, что это был чек.
Итальянец посмотрел на чек, и глаза у него вылезли из орбит. Кот усмехнулся. "Downpayment", - сказал он.
Кланяясь, как японский болванчик, итальянец удалился лицом к нам.
– Что ты задумал. Пантера?
– негромко спросил Олег Иванович.
Я взглянул на него и увидел, что по его лбу струился пот. Анна продолжала молчать, но лицо ее стало таким же безжизненным, как у Паолы Бризанти. Несмотря на то что я не понимал ровным счетом ничего, мне тоже стало страшно.
– Что ты задумал?
– каким-то свистящим шепотом повторил Олег Иванович.
– Я задумал устроить нашу встречу с доном Бризанти, - сказал Кот, не спуская внимательных глаз с Паолы.
– Где? На том свете?
– Нет, пока на этом.
– Послушай, Пантера, - глаза Олега Ивановича вылезли из орбит, как у итальянца, когда он увидел чек, - ты и твоя Темная Лошадка уже полгода держите нас в постоянном диком напряжении. Мы по вашей милости ходим по канату над пропастью.
– Разве кто-нибудь упал? Разбился?
– Сейчас мы можем упасть все. И костей не соберет никто.
– Не волнуйся, Спиноза. Я уверен, что через пару дней мы с тобой будем пить кофе из чашек дона Бризанти.
– Через пару дней мы будем закатаны в асфальт. Кот рассмеялся:
– Дон слишком американизирован, чтобы использовать трюки сицилийцев. Скорее всего, нас найдут на дне Тибра зацементированными в бочках. Ты всегда был неисправимым пессимистом, Спиноза. Перерыв.
– Пора, - сказал Кот и встал.
– Стой, - шепотом заорал Олег Иванович, - стой, безумец!
Кот уверенным шагом подошел к столику Бризанти, протянул руку женщине и заговорил по-итальянски.
Паола подняла на него безжизненные глаза, и я вдруг увидел в них выражение испуга. Она вопросительно посмотрела на мужа. Старик посмотрел на Кота, потом на жену и кивнул головой.
Женщина встала. Кот взял ее за кончики пальцев и вывел на середину зала. В зале наступила гробовая тишина.
– Что он делает, что он делает, - стонал Олег Иванович.
– Молчи, Спиноза, - сказала Анна.
Я посмотрел на нее. Она наблюдала за Котом с каким-то странным выражением лица.
Оркестр заиграл "Кумпарситу". Я никогда бы не подумал, что мой одноклассник такой великолепный танцор. Он уверенно вел женщину в танце. Он владел ею, как музыкант-виртуоз владеет инструментом.