Шрифт:
ЛБ18 — Что за директор, [какой] директор
Какой он директор? Он пробка, а не директор.
ЛБ18 — Он совсем не директор. Он пробка.
Мне больше всего было забавно, когда подсунули мне бумагу, чтобы я подписал. Ар;
П — Мне забавнее всего было
ЛБ18 — Но больше всего мне было забавно
Мне больше всего было забавно, когда подсунули мне бумагу, чтобы я подписал.
ЛБ18 — как подсунули
Они думали, что я напишу на самом кончике ~ не так?
ЛБ18 — что я по обыкновению подпишу
Они думали, что я напишу на самом кончике листа: столоначальник ~ не так?
ЛБ18 — на самом кончике бумаги
Нужно было видеть, какое ~ я кивнул только рукою сказав: “не нужно никаких знаков подданничества!” ЛБ18, Ар;
П — махнул только рукою
Нужно было видеть, какое ~ рукою сказав: “не нужно никаких знаков подданничества!”
а. говор<я?>
б. сказал ЛБ18
Лакей хотел меня не впустить, но я ему такое сказал, что он и руки опустил. Ар;
П — не хотел меня впустить
ЛБ18— меня хотел не впустить
Она сидела перед зеркалом, вскочила и отступила от меня.
а. Она встрев<ожилась>
б. как в тексте ЛБ18
Она сидела перед зеркалом, вскочила и отступила от меня.
ЛБ18 — встревожилась
Я сказал только, что счастие ее ~ вместе.
ЛБ18 — сказал ей только
Я сказал только, что счастие ее ожидает такое, какого она ~ вместе.
ЛБ18 — что ее такое счастье ожидает, какого [о каком]
Я сказал только, что ~ и вообразить себе не может, и ~ вместе.
ЛБ18 — вообразить не может
Я теперь только постигнул, что такое женщина.
ЛБ18 — теперь только то постигнул
До сих пор никто еще не узнал, в кого она влюблена: я первый открыл это.
Еще никто до сих пор не знает [не узнал]
До сих пор никто еще не узнал, в кого она влюблена: я первый открыл это.
ЛБ18 — Это я первый открыл.
Да, не шутя.
а. Да, это не шутя, она влюблена в чорта
б. как в тексте ЛБ18
Физики пишут глупости, что она т'o и т'o — она любит только одного чорта.
ЛБ18 — [Это] физики [всё] глупости пишут
Физики пишут глупости, что она т'o и т'o — она любит только одного чорта.
ЛБ18 — Она влюблена в чорта
Вы думаете, что она глядит ~ чорта, что у него стоит за спиною.
ЛБ18 — у него за спиною
Вон он спрятался к нему в звезду.
а. Вон он спрятался у него за спиною
б. как в тексте ЛБ18
Вон он спрятался к нему в звезду. ЛБ18;
Ар, П — во фрак
Вон он кивает оттуда к ней пальцем! Ар;
П — кивает ~ ей
А вот эти все, чиновные отцы ~ за деньги, честолюбцы, христопродавцы! ЛБ18;
Ар, П — нет
Всё это честолюбие и честолюбие оттого, что ~ в Гороховой.
ЛБ18 — И отчего всё происходит? оттого
Всё это честолюбие ~ делает какой-то цирюльник, который ~ магометанство. ЛБ18;
Ар, П — какой-то цирюльник ~ как его зовут, но достоверно известно, что он вместе с одною повивальною бабкою хочет по всему свету распространить магометанство и оттого
Проезжал государь император. Весь город снял шапки и я также; однако же ~ король. ЛБ18;
Ар, П — нет
Весь город снял шапки и я также; однако же я не подал никакого ~ король. ЛБ18;
Ар, П — однако же не подал
Почел неприличным открыться ~ ко двору.
ЛБ18 — Я почел
Почел неприличным открыться тут же при всех; потому, что ~ ко двору.
ЛБ18 — тут же при всех открыться
Почел неприличным ~ при всех; потому, что ~ ко двору.
ЛБ18 — Потому что высокой собрат мой верно бы спросил, отчего же испанский король [отчего же я] до сих пор не представился ко двору. И в самом деле, прежде нужно представиться ко двору