Шрифт:
Лидия принужденно захохотала.
— Извините за откровенность, — продолжал Брага, — но я знаю это — он для вас всех пожертвует, а вы…
— Почему ж вы думаете, что я ничем для него не пожертвую? — быстро перебила Лидия, отворачиваясь от его взгляда.
— Почему?.. Этого я вам не скажу, — я говорю только о нем и о нем я имею право говорить, я его друг.
— Да, у него много друзей, — немного насмешливо заметила Лидия, поправляя мыс своего платья.
— Кто же?
— Вы, — сжавши губки, отвечала Лидия, — Иван Александрович, — продолжала она, как будто робея произнести это имя.
— А знаете ли вы, что такое дружба Ивана Александровича? — неожиданно серьезно перервал Брага.
По лицу Лидии молнией пробежало чувство страха.
— Не смотрите на меня так странно, Лидия Сергеевна, — продолжал Брага с горячностью, — если вы любите вашего жениха, бойтесь за него дружбы Званинцева. Вспомните Позвонцева.
Лидия вздрогнула, но, победивши себя, отвечала с холодностию, которая всякого заставит прекратить разговор:
— Да, у Ивана Александровича много врагов, о нем говорят много дурного, но вспомните, что мой жених обязан ему всем.
Брага встал со стула с видимым негодованием и подсел к одному из карточных столов.
Лидия осталась одна и продолжала украдкою глядеть на дверь передней.
Барон, который во все это время сидел у окна и курил сигару, поглядывая с беспокойством на Брагу и на Лидию, наконец решился подойти к ней.
— Лидия Сергеевна! — начал он нерешительным голосом.
Лидия, выведенная из задумчивости, вздрогнула и быстро приподняла головку.
— Это вы, барон, — сказала она гордо и почти презрительно, — я вас не ожидала сегодня.
— То есть — я лишний? — глухо проворчал барон.
— Мои слова не требуют пояснений, — твердо сказала Лидия, поднимаясь со стула и решаясь снова уйти в гостиную.
— Лидия, — прошептал барон с стесненною яростью, останавливая ее за руку, — вы шутили с огнем, берегитесь.
— Кто же шутил с вами?
— Вы, вы, Лидия Сергеевна.
Лидия уже была на пороге гостиной, но в эту минуту отворилась дверь залы, и Званинцев, слегка кивнувши головою гостям и хозяину, шел прямо к ней, ведя под руку Варвару Андревну Севскую.
Варвара Андревна была очаровательно любезна, когда только хотела быть такою. В этот вечер вкус и почти роскошь ее костюма, тихая, благородная походка, улыбка на губах — все говорило, что она решилась разыграть роль нежно любящей матери. Званинцев тоже был одет чрезвычайно парадно, вероятно из уважения к своей даме.
— Ma chere enfant, [141] — начала Варвара Андревна, протягивая руку к девочке, немного смущенной ее появлением в эту минуту.
Лидия молча поцеловала ее руку и поставила большие кресла.
— Отчего ты так бледна сегодня? — ласково спросила Севская, касаясь тихо своей бледной рукой прозрачных щек Лидии. — А где же Митя?..
— Он уехал, Maman, — отвечала робко Лидия.
— Уехал? — спросила мать.
— Он через четверть часа будет, — заметил громко Брага. Услыхавши его голос, Севская довольно презрительно взглянула на него в лорнетку.
141
Дорогая моя девочка (франц.).
— Кто это? — спросила она Лидию.
— Друг Дмитрия Николаевича, — отвечала та, опуская глаза в землю.
— Да, помню… он к Мите ходит — пустой человек, — заметила Севская, — хоть бы ты, мой ангел, — обратилась она к Лидии, — поговорила Митеньке, что странно ему связываться с разными пустыми людьми… тебя он больше послушает? Не правда ли, Иван Александрович?
— О чем вы говорите? — сказал Званинцев, который в эту минуту пристально глядел на Брагу.
— Я говорю… — начала было Севская, — да вот и Митенька, — сказала она, видя входившего сына.
Дмитрий быстро подошел к матери и поцеловал ее руку — потом, подавая Лидии сверток:
— Вот Babu-polka, Лидия, — сказал он тихо.
Лидия взяла сверток и отвечала обычной благодарностью.
— Вы за этим и ездили? — равнодушно спросил Званинцев, указывая на сверток.
— Да.
— Делает вам много чести, — заметил Иван Александрович с полуулыбкою.