Вход/Регистрация
Все вейры Перна
вернуться

Маккефри Энн

Шрифт:

— Ну и задачу ты нам задала, Лесса! Я и сам до сих пор не понимаю, как нам с Кантом удалось совершить тот злополучный полет.

— Но ты хоть помнишь, о чем тогда думал? — спросил брата Ф'лар.

— Как же! — фыркнул тот. — Я думал, что необходимо что-то предпринять, чтобы ты сам не отправился к Алой Звезде. — Внезапно Ф'нор нахмурился. — Ах да, припоминаю: как раз тогда Мерон старался заставить своего файра полететь туда. Его малышка в панике исчезла, и я даже не знаю, вернулась ли она к нему.

— Фарли не боится, — твердо заявил Пьемур. — Просто она никак не может понять, в каком именно месте она должна выполнить свое задание. Ф'нор беспомощно развел руками.

— Если уж мудрейшая Фарли не может разобраться, вряд ли кому-нибудь из файров это под силу.

— А Кант не смог бы объяснить ей, как он поднимался над планетой в космос? — спросила Лесса.

«Что скажешь, Кант?» — спросил Ф'нор своего коричневого. Тот как раз устраивался на холме над Посадочной площадкой, куда падали первые теплые лучи восходящего солнца.

«Ты показал мне, куда нужно было лететь. Я полетел.»

Ф'нор повторил ответ своего дракона.

— Ведь планета — видимая цель, — добавил он, — в отличие от космического корабля, который отсюда не заметен.

«Фарли не понимает, — продолжал Кант. — Она уже выполнила то, чему ее учили, и там, где она привыкла это делать.»

«Скажи, Кант, — обратилась к бронзовому Лесса, — ты-то сам понимаешь, чего мы добиваемся от Фарли?»

«Да. Вы хотите, чтоб она отправилась на корабль и сделала там то, чему ее научили. Только она не понимает, где это — ведь она там никогда не была!»

Джексом заерзал на стуле. Подумать только, Пьемур потратил столько сил, чтобы обучить Фарли! Какая жалость, что малышка никак не может понять самое важное!

«Рут, а ты — ты понимаешь?» — спросил он белого дракона. Иногда файры слушаются Рута, даже когда никому не удается с ними справиться. «Я-то понимаю, но для файра это длинный и трудный путь, особенно если он там еще не бывал. Фарли просто выбилась из сил, пытаясь сообразить, чего от нее хотят.»

В голове у Джексома заметались сумбурные мысли. И главная была такой: Рут не столь уж велик, он вполне уместится в рубке, если сложит крылья и приземлится у самой двери лифта. И еще, ему нельзя шевелиться: Айвас сказал, что на борту невесомость. Правда, Айвас не думал, что для дракона или файра отсутствие гравитации будет представлять сложность — ведь полет для них естественное состояние. Джексом знал, что Айвас не зря так долго заставляет его изучать рубку «Иокогамы» и объяснял, что такое невесомость. Но пока Фарли не выполнит свое задание и не включит систему жизнеобеспечения, Джексому с Рутом там делать нечего.

В свое время Айвас направил в Пещерные склады специальную команду на поиски «скафандров». Удалось найти два; вернее, сгнившие лохмотья ткани да пластмассовые каркасы, на которые она когда-то была натянута. Ремесленники изготовили кислородные баллоны, не особенно отличавшиеся от баков для ашенотри. Аш-эн-о-три — поправил себя Джексом; теперь он знал химический состав этой кислоты. Но пока ничто не могло защитить хрупкое человеческое тело от холода космического пространства, царившего на борту «Иокогамы».

Наверное, Айвас рассчитал другой вариант — создание необходимого оборудования, подумал Джексом. Не зря же он уже не раз подолгу совещался с Главным ткачом Зургом. Но этот вариант требует времени, не говоря уже об организации новых экспериментов, в которых будут заняты люди Зурга и Хэмиана. Такой задержкой наверняка воспользуются разуверившиеся лорды, которые продолжают отзывать своих людей с Посадочной площадки.

«Если бы только Фарли сообразила! — думал Джексом, отчаянно пытаясь найти способ, которым он сам или Рут могли бы подсказать ящерке, что требуется от нее. — Рут чувствует, в чем тут разница, но он куда умнее Фарли. Он так хорошо все понимает — почти так же, как человек!» — мысли Джексома окрасились гордостью.

«Я понимаю все, что понимаешь ты, — услышал он укоризненный голос своего дракона. — Лететь туда через Промежуток — не так уж далеко, разве что высоковато.»

— Нет, Рут, не смей! — крикнул Джексом, вскакивая с места. Но было уже поздно: белый дракон скрылся в Промежутке.

— Джексом! — с побелевшим лицом воскликнула Лесса. — Неужели ты его послал?

— Нет! Он махнул туда сам, — в отчаянии произнес Джексом. Фарли протестующе заверещала, растопырив крылья, глаза ее вращались, сверкая испуганными и злым красным светом.

Снаружи донеслись тревожные вопли Рамоты и Мнемента.

«Прекратите! — приказала Лесса. — Вы перебудите всех на Площадке, и они подумают, что произошла катастрофа». Приникнув к плечу Ф'лара, Лесса стиснула его руку, снедаемая тревогой за Рута и Джексома.

— Что, Джексом? — крикнул Ф'лар, увидев отчаяние на лице юноши. Миррим бросилась к другу, краска схлынула с ее загорелых щек. Остальные зеленые всадники кинулись следом за ней, готовые прийти на помощь. Робинтон с Ф'нором, молча застыли на месте; коричневый всадник стиснул кулаки. И только Джейнсис следила за экраном, считая про себя. — С ним все в порядке, — выдавил Джексом, с трудом ворочая пересохшим языком. Всегда такая крепкая мысленная связь с Рутом превратилась в едва ощутимую тонкую ниточку. — Он все еще со мной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: