Шрифт:
– Ешьте, друзья мои, ешьте! – восклицал он, ковыряя свою почти не тронутую еду.
А после одной фразы, сказанной Лемером, опустил нож и вилку и побледнел.
Потому что Лемер сказал как бы между прочим:
– Значит, сокровища мадам Довре так и не украли?
Ано вздрогнул:
– Откуда вы знаете?
– Прочитал в вечерней газете, купил по дороге сюда. Их нашли под половицей в спальне.
С улицы донесся выкрик разносчика газет. Увидев лицо друга, Лемер встревожился.
– Это так важно, Ано? – озабоченно спросил он.
– Важно… – сказал Ано и рывком встал.
Мальчишеский голос с улицы приближался. С балкона было отчетливо слышно:
– Убийство в Эксе! Бриллианты найдены!
– Надо идти, – жарко прошептал Ано. – Вопрос жизни и смерти, а там, – он показал на группу людей, столпившихся под деревьями вокруг мальчишки, – там в газете подана команда.
– Это не я сообщил, – выпалил Рикардо.
Он не очень представлял себе, о чем говорит Ано, но понимал, что нужно как можно скорее отбросить от себя обвинение.
– Конечно, не вы, я это прекрасно знаю, – сказал Ано. Он потребовал счет. – Во сколько выходит газета?
– В семь.
– Значит, они кричат об этом на улицах Женевы уже больше получаса.
Он нетерпеливо барабанил пальцами по столу, дожидаясь счета.
– Господи, этот человек опережает меня на каждом повороте. Послушайте, Лемер, я принял все меры предосторожности, чтобы ни одно сообщение не ушло из Экса. Мне должны были дать знать, я все сделал, чтобы ни одно послание не проскочило незамеченным, и все-таки он послал сообщение по тому единственному каналу, который я не подумал охранять. Смотрите!
Убийство на вилле «Роза» и загадка, которую оно таило, вызвали интерес у публики, и новое известие подогрело этот интерес. С балкона Ано видел, как вокруг мальчишки растет толпа и белые газетные листы мелькают в руках прохожих.
– Теперь об этом уже знает вся Женева и ее окраины.
– Кто же им рассказал? – тупо спросил Рикардо, и Ано рассмеялся, но смех его был невесел.
– Наконец-то! – воскликнул он, когда официант принес счет, и только он расплатился, как под деревом вспыхнула спичка.
– Сигнал! – сказал Лемер.
– Не так быстро, – прошептал Ано, и со всей беспечностью, которую каждый из них мог изобразить, трое мужчин спустились по лестнице и перешли через дорогу. К ним присоединился четвертый – тот, кто раскуривал трубку под деревом.
– Кучер Ипполит купил газету возле своего дома у мальчишки, который шел по улице и выкрикивал новости. Кучер бегом побежал домой.
– Когда это было? – спросил Лемер.
Человек показал на разгоряченного, запыхавшегося парня, который прислонился к балюстраде, окружавшей озеро.
– Этот сказал. Он приехал на велосипеде. Только что появился.
– За мной, – сказал Лемер.
Они стояли в трех метрах от спуска к деревянной пристани, куда причаливали лодки. Их ждала обычная моторная лодка с навесом, какие выдают напрокат на Женевском озере. В лодке сидели два сержанта в штатском и третий, которого Рикардо узнал.
– Это тот, который нашел магазин, где купили веревку, – сказал он, обернувшись к Ано.
– Да, это Дюрет. Он здесь со вчерашнего дня.
Лемер и трое сопровождающих влезли в лодку, и она, сделав круг, помчалась прочь от Женевы. Веселые огни магазинов и ресторанов остались позади, их поглотила холодная тьма. Над озером задувал бриз, за лодкой тянулся белый пенный след, над головой в темно-синем небе золотом сверкали звезды.
– Только бы успеть! – задыхаясь, сказал Ано, Лемер ответил: «Да», – ив голосах обоих детективов мелькнула непривычная тревога.
Лемер подал знак, и лодка свернула к берегу и снизила скорость. Большие виллы остались позади. Здесь к берегу выходили узкие длинные сады домов, стоявших на улице, и почти при каждом был шаткий причал, вдававшийся в озеро. Лемер снова сделал знак, и лодка пошла так тихо, что ее совсем не стало слышно. Она тенью скользила по воде, только белый след тянулся за кормой.
Лемер тронул Ано за плечо и показал на один из домов. Там светились два окна на третьем этаже и одно на первом, причем верхние были закрыты ставнями. Но в ставнях были прорези, сквозь которые пробивались и таяли в воздухе два луча света. Казалось, что это два мерцающих глаза следят за садом и озером.
– Вы уверены, что фасад дома охраняется? – с тревогой спросил Ано.
– Да.
Рикардо весь дрожал от возбуждения. Моторка бесшумно ткнулась носом в берег и замерла. Ано прижал палец к губам. В его руке блеснул ствол пистолета. Мужчины осторожно сошли на берег: первым Лемер, за ним Ано и сам Рикардо; шествие замыкал человек, чиркавший спичкой. Остальные трое офицеров остались в лодке.