Шрифт:
Удивительное открытие.
— Это наш капитан! — крикнул кто-то человеку внизу. — Может, он тебя уговорит, чтобы к нам поднялся.
— Благие небеса! — крикнул Уолтон. — Вы же совсем оледенели! Позвольте моим людям поднять вас на борт!
— Благодарю вас, сэр! — отвечал еле живой человек слабым голосом, — Но сперва я хотел бы узнать, куда держит путь ваше судно.
Уолтона удивило, что на краю гибели можно задавать подобный вопрос тому, кто хочет тебя спасти. Но раз спрашивают, надо ответить. И он сказал:
— Мы исследуем воды, близ Северного полюса.
Несчастный кивнул и прошептал:
— Север — это хорошо…
И он отдался в руки матросов, которые отнесли его на судно.
Когда он был уже на борту, позвали судового врача, тот осмотрел его и сказал:
Спасение погибающего.
— Ноги у него обморожены, сэр, и весь он так истощен, что кости видны сквозь одежду.
— Закутайте его в одеяла и осторожно отнесите поближе к печке, — приказал Уолтон. — Когда он согреется, дайте ему немного супа, а потом отнесите ко мне в каюту. Там ему будет удобно, и я сам о нем позабочусь.
За два дня незнакомец не проронил ни слова. У него было ужасное выражение лица, он скрежетал зубами, и Уолтон даже опасался, что страдания лишили его рассудка. Однако же в иные минуты, когда с ним были ласковы, внимательны, глаза несчастного вдруг светились благодарностью и умом.
Когда наконец незнакомец был в состоянии говорить, Уолтон спросил его:
— Что заставило вас пуститься в санях по ледяному морю?
Тотчас лицо больного омрачилось и он ответил:
— Да вот, ищу кой-кого на таких же санях, как у меня.
— Да мы же его видели, — вскричал Уолтон. — Всего за день до того, как вас подобрали.
Возвращение к жизни.
При этом известии незнакомец широко раскрыл глаза и приподнялся на подушках.
— Куда направлялся этот дьявол? — задохнулся он. — Сколько у него собак? Сколько еды? Мне все это нужно знать!
— Успокойтесь, мой друг, — уговаривал его Уолтон. — Вы очень больны. Вам нельзя волноваться.
— Ваша правда, — со вздохом проговорил незнакомец. — Вы спасли меня от почти неминуемой гибели, — продолжал он, — и вправе узнать, кто я такой. Моя печаль так глубока, что покуда я не могу говорить о ней. Но дайте срок. Меня гнетет страшная тайна, но даю вам слово, со временем я вам ее открою.
Шли дни, и силы возвращались к незнакомцу. То и дело он поднимался на палубу, выискивая те сани на горизонте, но большую часть времени он проводил в обществе капитана, слушая его рассказы о намеченной экспедиции.
— Да, мой друг, — говорил молодой англичанин, — я с радостью отдал бы все свое состояние, и даже собственную жизнь за те знания, какие может открыть моя экспедиция. Не такая уж это дорогая цена за то, что может принести счастье всему человечеству!
< image l:href="#" title="Здесь роковая тайна." />Здесь роковая тайна.
Незнакомец прикрыл глаза рукой, и слезы полились у него из-под пальцев.
— Не говорите так! Вы не знаете, что вас ожидает! — крикнул он. — Когда я расскажу вам свою печальную повесть, вы увидите, как я посвятил свою жизнь поискам знаний, которые облагодетельствуют все человечество. А на самом деле — я принес беду и погибель всем, кого я любил, и сам теперь на краю могилы. Не допускайте себя до такого!
— Расскажите о своих злоключениях, и вам станет легче, — сказал Уолтон ласково. — А там, кто знает, я вам, быть может, и сумею помочь.
— Благодарю вас за доброе участие, — вздохнул больной. — Но ничто уже не изменит моей участи. Одно только я еще должен сделать, пока я жив, и тогда я смогу умереть со спокойной душой.
И он начал рассказывать капитану свою историю.
Ничто не изменит моей судьбы.