Вход/Регистрация
Огни страстей
вернуться

Митчелл Фрида

Шрифт:

— Вы сравниваете меня с Брайаном?!

В иной ситуации изумление Винсента, смешанное с яростью, могло бы навести Нору на размышления, но сейчас она только еще выше вздернула подбородок.

— Совершенно верно.

Девушка с вызовом взглянула на него, сознавая, что больно ранила, и мстительно радуясь этому. Конечно, до жестокости Винсента ей было далеко, но все-таки она хоть чем-то его задела.

Он открыл было рот для ответа — вероятнее всего, очередной атаки на ее кое-как восстановленное хрупкое душевное равновесие, но, взглянув на побелевшее лицо Норы, промолчал. Включив зажигание, он так резко рванул автомобиль с места, что Нору отбросило на спинку сиденья.

Путь от ресторана до ее квартиры прошел в полном молчании. В салоне автомобиля царила такая ледяная атмосфера, что Нора не удивилась бы, если бы воздух затрещал, как колющийся лед. Винсент вел машину с бешеной скоростью. Едва он затормозил, как она выскочила из автомобиля и бросилась к дому. Он окликнул ее по имени, но Нора не остановилась. Не оглядываясь, она взбежала по ступенькам, открыла дверь и буквально влетела в прихожую. Только оказавшись в своей скромной комнатке и заперев за собой замок, она наконец почувствовала себя в безопасности. Несколько минут девушка стояла, тяжело дыша и пытаясь справиться с дрожью. Сердце бешено колотилось, но мозг словно застыл. Наконец она нетвердо прошла к креслу, упала в него и закрыла глаза.

— Чудовище… он просто чудовище, — прошептала Нора.

Эти слова вывели ее из состояния оцепенения. Унижение, обида и гнев вспыхнули с новой силой. Девушка вскочила на ноги, сбросила туфли, сорвала платье, чуть не разорвав его при этом, и швырнула его на пол.

Оно растеклось по полу черной шелковой лужицей, а в воздухе еще некоторое время, как снежинки, кружились нежные лепестки от растерзанного букетика.

Нора бессильно осела на пол, и слезы безудержным потоком полились по ее щекам.

5

Как рассказать обо всем боссу?

Нора с бьющимся сердцем поднималась по лестнице здания, где Десмонд арендовал офис. Она не только впервые в жизни опоздала на работу на час, ей еще предстояло сообщить шефу, что вчера она с треском провалила самый выгодный контракт, который им когда-либо удавалось заполучить. Причиной обоих ее промахов послужил один и тот же человек — Винсент Пламмер.

Нора забылась беспокойным сном лишь под утро, когда рассвет уже прочертил розовые полосы на светлеющем небе. Когда она проснулась — резко, как от толчка, — часы показывали девять. Девушка с ужасом вспомнила, что забыла завести будильник.

Наскоро умывшись и одевшись, она выскочила из дому. Пришлось позволить себе такую роскошь, как поймать такси. Всю дорогу Нора мысленно сочиняла извинения, и ей не сразу удалось признаться себе, что Десмонд просто не захочет их выслушивать. Он будет вне себя.

Выйдя из лифта на пятом этаже, девушка помедлила в пустом коридоре. Из-за закрытых дверей слышался стрекот пишущих машинок, жизнь в офисе кипела вовсю. Хватит откладывать, лучше покончить со всем поскорее. Глубоко вздохнув, Нора направилась в дальний конец коридора, где располагался кабинет Десмонда. Конечно, боссу не понравится, что она упустила клиента, но он достаточно щепетилен и вряд ли одобрит способ получения контракта через постель… Или одобрит? Что ж, если так, то ей лучше поискать другую работу.

Собравшись с духом, Нора переступила порог. У Десмонда был большой солидный кабинет, но он редко им пользовался, предпочитая сидеть вместе со своим персоналом в крохотной комнатке за легкой перегородкой.

Завидев Нору, Бетси — машинистка и курьер одновременно — широко улыбнулась.

— Я уже с половины десятого жду, что ты позвонишь и скажешь, что заболела, — сказала она вместо приветствия. — Что-то случилось?

— Я проспала, — коротко ответила Нора. — Босс у себя?

Но прежде чем Бетси успела ответить, дверь открылась и показалась внушительная фигура Десмонда. Начальник расцвел в улыбке.

— Ну-с, где наша умница?

— Не знаю, о ком ты…

Такой неожиданно теплый прием еще более осложнял Норе задачу.

— Пять минут десятого мне позвонил Винсент Пламмер…

— Я все объясню… — начала Нора.

Но Десмонд продолжал, словно не слыша: — …чтобы сообщить, что контракт у нас в кармане. — Улыбка шефа стала еще шире. — Он хочет, чтобы ты немедленно занялась проектом. Пламмер уезжает недели на две, но к его возвращению мы должны подготовить документы. Так что давай-ка, займись делами. Для начала тебе придется разобраться вон с той горой литературы, которую принесла ассистентка.

Десмонд не дал Норе и рта раскрыть, и это было хорошо, потому что в голове у нее все перепуталось. Только через несколько минут она осознала, что не слышала ни слова из того, что говорил босс.

Глядя на его оживленное лицо и видя, как шевелятся его губы, девушка мысленно приказала себе собраться. Положение спас телефонный звонок. Однако оказалось, что радоваться рано: зажимая трубку рукой, Бетси прошептала:

— Это Винсент Пламмер. У тебя есть время с ним поговорить?

— Бетси, ты что, рехнулась? — прорычал Десмонд, так что бедняжка испуганно заморгала. — Разумеется, у нее есть время!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: