Шрифт:
У нее словно гора с плеч свалилась: будто сдал экзамен или сходил на исповедь — впрочем, не сказать, что с ней в последнее время это часто случалось. Ей стало так легко, будто она снова сдала экзамен на права.
Она рассмеялась от счастья, и мама с тревогой взглянула на дочь.
— Мам, мне вспомнилось, как я сдавала на права, — начала она.
— Не уверена, что сейчас ты сдала бы, — сказала мама. — Надо же так гонять по ухабам. Если папа узнает, как ты издеваешься над его машиной, спасибо не скажет.
— Ерунда. Я просто вспомнила, как мне сообщили, что я сдала, и как мне легко стало. Мам, хочешь научу тебя водить машину? Нет, правда?
— Нет, не надо, — ответила мама. — И вообще, я вряд ли еще хоть раз сяду с тобой в машину. Ди, смотри-ка на дорогу!
— Предложение остается в силе. Один урок в субботу, один в воскресение — и ты повезешь нас к Фергалу на свадьбу.
Ее душа пела от счастья. Если бы ей сейчас встретилась эта тупица Мисс Маус, как звал ее Том, она бы ее придушила.
Вечером приехали Фергал и Кейт, представлявшие из себя жалкое зрелище, и Ди показалось, что вели они себя очень странно: их то охватывали приступы многословия, то одолевал паралич мысли. Они мучительно долго объясняли, что за последние несколько месяцев им пришлось повзрослеть, и в то же время, оба дружно осознали свою незрелость и безответственность. Теперь они желают открыто заявить о своих отношениях и не тянуть больше кота за хвост. Доктор Берк, у которого был такой вид, словно ему было, в общем, все равно, поженятся они или нет, кивал и одобрительно покрякивал. Мама Кейт ахала, жадно глотала каждое слово и напоминала всем различные подробности свадьбы Джона пять лет назад — умалчивая, разумеется, лишь о том, что невеста была уже на четвертом месяце. Ди ушла в свои мысли и подумала, как там Сэм в Лондоне. Он говорил, что в субботу утром придется покорпеть над бумагами, но официальный обед пропускать он не собирается. Они вместе просмотрели английскую газету и обвели в кружок спектакли и представления, на которые можно сходить. Она подумала: как там ночью в Лондоне, тепло ли? И тут ей в живот будто мячом теннисным ударили: он просил Нэнси Моррис помолиться, чтоб на выходных погода не испортилась. На этих выходных.
Она не могла смотреть на пирожные безе, которые мама так старательно украсила кофейным кремом. Ди извинилась и сказала, что ей нужно выйти на пару минут, заглянуть в паб, потому что она забыла отдать кое-что Силии Райан.
— А потом как-нибудь нельзя? — спросила мама.
— Нет, дело срочное, — Ди встала.
— Можно я с тобой, возьмем пивка?
— Еще чего, Фергал, — отмахнулась она, — мама для вас смотри сколько всего наготовила, как старалась. Я вернусь через пару минут.
— А что Силии так срочно понадобилось? — ласково спросил отец. — Сейчас она, кажется, за прилавком стоит, вместо матери своей горемычной?
— Я мигом! — донеслось до них.
Она забежала к себе в комнату за сумочкой и вылетела на улицу.
— Силия, мне надо позвонить, разменяешь фунт? — попросила она.
— Ты чудесный клиент, — рассмеялась Силия. — Кабы все были такие, мы гребли бы деньги лопатой.
— Силия, отвяжись. Сейчас закажу бренди, мне просто надо позвонить в Дублин.
Силия смотрела на нее по-прежнему невозмутимо. Не спрашивая, что не так с их домашним телефоном, она молча разменяла деньги.
— А можно мне перезвонят на тот телефон? — поинтересовалась Ди.
— Можно. Я дам тебе номер, но это не для публики — пусть лучше никто не знает.
— Ты настоящий друг, — сказала Ди.
— Резиденция Барри, — ответил голос с канадским акцентом, который она не слышала с тех пор, как встречалась с его обладательницей на том ланче перед матчем регби — всего лишь полтора года назад, хотя кажется, что целую вечность.
— Будьте любезны, позовите мистера Сэма Барри.
— Как раз в данный момент он слегка занят. А скажите, пожалуйста, кто его спрашивает?
— Это мисс Моррис, его секретарь.
— О, мисс Моррис, простите, я не узнала ваш голос. Сэм сейчас разводит костер для барбекю, ответственный момент. — Раздался смешок. — Потом можно будет расслабиться. Мисс Моррис, вы не против, если он перезвонит позже? Я полагаю, дело срочное?
— Боюсь что так, миссис Барри. — сказала Ди извиняющимся тоном. — Мне надо бы с ним поговорить. Очень коротко, всего пару минут.
— Мисс Моррис, я ведь знаю: он говорит, что вы — обитель постоянства в этом переменчивом мире. Я попрошу, чтобы он перезвонил.
— В ближайшие полчаса, если его не затруднит. — Ди продиктовала номер, который написала на листке Силия.
— Ратдун, премилое название! — Миссис Барри исполнилась решимостью очаровать обитель постоянства. А может, она была так счастлива в день юбилея и барбекю, что радовалась всему на свете — как на самом деле, Ди выяснять не стала.