Шрифт:
— Нет, конечно. Пусть едет.
— Я сказала ей, что впервые в жизни жалею, что у меня нет своей семьи. Настоящей семьи, с кучей близких родственников. Прежде я никогда этого так сильно не желала. Будь моя мама жива, я бы поехала к ней и она клала бы мне в постель грелку.
Лора глянула на мужа, думая, что он усмехается над ее пустыми мечтами, но он даже не улыбался.
— У тебя нет семьи, зато у меня есть, — мягко произнес Алек.
Лора поразмыслила над его словами и сказала без всякого энтузиазма в голосе:
— Ты имеешь в виду Чагуэлл?
— Нет. Не Чагуэлл, — рассмеялся он. — Я очень люблю брата, его жену и все их потомство, но Чагуэлл — это дом, где можно гостить, только если у тебя очень крепкое здоровье.
Лора испытала облегчение.
— Слава богу, что это сказал ты, а не я.
— Ты могла бы поехать в Тременхир, — предложил Алек.
— Где это?
— В Корнуолле. На самом краю Корнуолла. Земной рай. Старинный елизаветинский особняк с видом на залив.
— Расписываешь, как агент бюро путешествий. Кто там живет?
— Джеральд и Ева Хаверстоки. Он — мой дядя, она — чудесная женщина.
— Они прислали нам хрустальные фужеры в подарок на свадьбу, — вспомнила Лора.
— Точно.
— И милое письмо.
— Да.
— Он — адмирал в отставке?
— Впервые женился в шестьдесят лет.
— Занятное у вас семейство.
— И все очаровательные люди. Как я.
— Когда ты там был, в Тременхире? — Труднопроизносимое слово, особенно после стопки бренди.
— Мальчишкой. Мы с Брайаном там как-то целое лето отдыхали.
— Но ведь я с ними даже не знакома. С Джеральдом и Евой.
— Это неважно.
— Мы даже не знаем, примут ли они меня.
— Позже я позвоню им и все устрою.
— А если они откажут?
— Не откажут. А если откажут, еще что-нибудь придумаем.
— Я буду им мешать.
— Не думаю.
— Как я туда доберусь?
— Я сам тебя отвезу, когда ты выйдешь из больницы.
— Ты будешь в Гленшандре.
— Я не поеду в Гленшандру, пока не доставлю тебя туда в целости и сохранности. Как посылку.
— Ты пропустишь несколько дней отдыха. И рыбалку.
— Переживу.
Наконец возражения у нее иссякли. Тременхир, конечно, компромисс, но хоть какое-то решение. Да, ей придется познакомиться с новыми людьми, жить в чужом доме, зато Филлис сможет поехать во Флоренцию, а Алек — в Шотландию.
Она повернула голову на подушке и посмотрела на мужа, сидевшего с бокалом в руках. Волосы у него были густые, черные с проседью, как мех черно-бурой лисы. Лицо, не красивое в традиционном смысле, тем не менее было необычно, задерживало на себе взгляд. Такое лицо, раз увидев, уж никогда не забудешь. Высокий, он в непринужденной позе расположился на банкетке: длинные ноги расставлены, в руках — бокал. Она посмотрела ему в глаза, такие же темные, как у нее самой. Он улыбнулся, и у Лоры екнуло сердце.
В конце концов он ведь очень привлекательный мужчина.
Лора вспомнила слова Филлис: «Разве можно представить, чтобы такой порядочный человек, как Алек, крутил шашни с женой своего лучшего друга?» Но как же обрадуется Дафна, что он приехал в Гленшандру без жены.
Эта мысль причинила Лоре боль, что само по себе было нелепо, ведь последние полчаса она уговаривала Алека поехать в Шотландию без нее. Все ее существо наполнила любовь к мужу. Пристыженная, она протянула руку. Алек заключил ее в свои ладони.
— Если Джеральд с Евой согласятся принять меня и если я соглашусь пожить у них, пообещай, что ты поедешь в Шотландию.
— Если ты этого хочешь.
— Хочу, Алек.
Он склонил голову над ее рукой, поцеловал ладонь и согнул ее пальцы в кулачок, словно запечатывая поцелуй как некий драгоценный дар.
— От меня на рыбалке все равно, наверно, толку мало, — сказала Лора, — а так тебе не придется учить меня весь отпуск.
— Научишься в следующем году.
В следующем году. Может быть, через год все будет гораздо лучше.
— Расскажи мне про Тременхир.
4
Тременхир
День был идеальный. Долгий, жаркий, пропитанный солнцем. Ева блаженно покачивалась на волнах, отдыхая после энергичного заплыва, и с моря смотрела на берег, обнажившийся во время отлива, — изгиб утеса, череда скал, образующая серп, широкая полоса песка.
На пляже, обычно пустынном, народу было больше, чем всегда. Конец июля — пик купального сезона, и вся прибрежная полоса была усеяна яркими разноцветными пятнами: банные полотенца, полосатые ветровки, дети в алых и канареечно-желтых купальниках, пляжные зонтики и огромные надувные резиновые мячи. Чайки носились в вышине, то усаживаясь на вершины утесов, то устремляясь вниз, чтобы подобрать оставленные на песке объедки. Их крики перемежались криками людей, прорезавшими воздух. Мальчишки играли в футбол, матери окликали непослушных малышей, какая-то девушка радостно визжала, отбиваясь от двух юнцов, в шутку пытавшихся утопить ее.