Вход/Регистрация
Словарь Сатаны
вернуться

Бирс Амброз

Шрифт:

Ч

Частное сущ. – Число, показывающее, сколько из причитающихся вам денег вы получите. Это при условии, что все взяли поровну.

Часы сущ. – Прибор весьма и весьма полезный. Он облегчает нам заботу о будущем, показывая, как много времени еще у нас осталось.

Джон, человек занятой до предела,Бобу сказал (тот большой был лентяй):«Времени нет все дела переделать».Боб, усмехнувшись, ему отвечал:«Если решишься на все наплевать,Некуда будет время девать».Парцил Гроуф

Человек сущ. – Животное, безрассудное настолько, что истово считает себя венцом творения. Его основным занятием является уничтожение как других животных, так и особей своего вида. Несмотря на это, человеки упорно продолжают размножаться и уже заполнили всю пригодную для обитания сушу и Канаду.

Когда мир этот только народился,Всяк человек день напролет трудился.Царь с пастухом во многом были схожи,Но ныне жить так человек не может.Мы сами выбираем королей,Причем чем он голее, тем милей.А если кто-то к урнам не идет,Тот, стало быть, отнюдь не патриот.Знакомый мой политики чуждалсяГолосовать в участок не являлся,В день выборов за город уезжал:Охотился иль дурака валял.По-моему, ничуть это не странно.Ему твердил приятель неустанно:«Проголосуй! Тут дел секунд на пять:Взять бюллетень и имя написать.»«Уговорил! – смеясь, ответил он. —Но жаль, что бюллетень – не остракон».Аппертон Дьюк

Человечество сущ. – Род людской вообще, за исключением человекообразных поэтов.

Черепаха сущ. – Существо, предусмотрительно сотворенное для того, чтобы послужить поводом для следующих строк прославленного Эмбата Дилэйсоу:

Изящной не назвать тебя, подружка:Коль правду говорить, ты неуклюжа.И красоту твою не воспою:Головкой ты похожа на змею,А ноги кривоватые твоиПокрыты чем-то вроде чешуи.Но хоть красой ты сроду не блистала,Иных достоинств у тебя немало:Завидное упорство в каждом делеИ сила, дивная в столь невеликом теле,Характер стойкий – панцирю под стать,Умение соседу не мешатьИ без усилий уживаться с ним.Хотел бы я когда-то стать таким.Адаму бы медлительность твою —До сей поры мы жили бы в Раю.Быть может, через сто тысячелетийУгаснет на земле род человечий.Сдается мне, что именно твой родОт нас планету эту переймет.Представить это можно без труда.И если не спешишь ты никуда,Я мог бы тебе вкратце описать,Каким прекрасным мир ваш может стать.Там черепашьи властвуют законы,Сидит там черепах на каждом троне.Вовеки жиром он не заплывет —Ведь панцирь очень медленно растет.Там президентам в спину не стреляют —Ее ведь твердый панцирь защищает.Живут там без особенного страха:Ведь полицейский – тоже черепаха.Там подданных властители не бьют.Что толку? Только измочалишь кнут.Там шествует Прогресс неспешным ходомДля блага черепашьего народа.В сто лет приходит первая любовь,И до двухсот еще играет кровь.Там много пляжей, жарких и привольных,И все тестудократией довольны!

Черепки сущ. мн. – Фрагменты, обломки чего-либо, осколки. Слово используется по-разному, но лучше всего его иллюстрирует в приводимых ниже стихах знаменитая дама-реформаторша, которая выступала против того, чтобы женщины ездили на велосипедах, потому что они, де, «везут их ко диаволу»:

«Глядите, на велосипедахДевицы молодые едут!Смеются, юбками шуршат.Куда они?» – «Да прямо в Ад!»На них поглядывают косоДевицы старые: «КолесаДа и веселье через крайИм затворят навеки Рай!»Но девы пифиям не верят,И потому Шарлотта Черри,О ревматизме позабыв,Воздвиглась на пути у них.Все дальше на велосипедахДевицы молодые едут,Да и у старых есть занятье:Шарлотты черрепки собрать бы.Джон Уильям Иоп

Чернила сущ. – Омерзительная смесь из железа, гуммиарабика и воды, которая чаще всего используется преступниками, распространяющими вирус идиотизма, и прочими грамотными злодеями. Чернила обладают свойствами специфическими и противоречивыми: с их помощью можно создавать репутации, а можно и разрушать их; можно чернить людей, но и обелять тоже. А чаще всего их принято использовать как раствор, скрепляющий камни в здании славы, а потом – чтобы ретушью скрыть погрешности кладки. Есть такие люди – их называют журналистами, – которые устраивают чернильные бани, причем иные платят деньги, чтобы их пустили туда, а иные – чтобы выпустили. Нередко бывает так, что человек, который заплатил за вход, платит вдвое больше, лишь бы выйти.

Чернь сущ. – В республике это те, кто осуществляет высшую власть в промежутках между мошенническими выборами. Толпа в этом смысле подобна священной птице Симург из арабских сказок, которая была наделена всемогуществом, но лишь при том условии, что ничего не будет делать. (Словечко это взято из лексикона аристократов и в нашем языке не имеет точного эквивалента. Думается, ближе всего по смыслу будет словосочетание «возомнившее о себе хамье».)

Честолюбие сущ. – Необоримое стремление снискать прижизненные поношения врагов и посмертные насмешки друзей.

Чиновник сущ. – Правительственный служащий, чьи обязанности заключаются в том, чтобы проводить в жизнь указания законодательной власти до тех пор, пока власть судебная не объявит их недействительными и не имеющими законной силы. Ниже приводится извлечение из старой книги под названием «Удивленный лунианин»» – Изд. Пфейфер и Ко., Бостон, 1803.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: