Шрифт:
— Приступаю, — сказала Исин. — Расчетное время…
И в этот момент в номер кто-то с грохотом вломился, а Ник услышал, как Бад кричит:
— Не стреляйте! Я русский! Не стреляйте!
ГЛАВА 13
ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН
Полуостров Бутия, Канада, 21 августа 2008 года
Андерс направил винтовку на дверцу снегохода. Палец мягко лег на спуск.
— Если вы собираетесь стрелять, то напрасно, — сказали снаружи по-английски. — Конечно, в том случае, если не вы убили всех этих несчастных иннуитов.
Лекс с трудом сглотнул. Стекло было залеплено снегом и обледенело, поэтому изнутри ничего нельзя было разглядеть.
— Эта тварь не может говорить?! — прошипел Андерс.
— Сомневаюсь…
— Отойди подальше! — крикнул Андерс невидимому гостю. — Я открою, но если что, сразу пристрелю тебя, так что не дури!
— Вот что бы мне просто пройти мимо?! — грустно пробормотал гость. Судя по шороху и скрипу снега, отошел, как и просили. Андерс открыл дверцу, и Лекс увидел человека в ярко-оранжевом арктическом комбинезоне, большой меховой шапке и защитных очках. Он, в свою очередь, внимательно смотрел на них. В руках человек держал большой фонарь.
— Вы кто?! — требовательно спросил Андерс, не опуская винтовки.
— А вы кто? — ничуть не выказывая страха, поинтересовался незнакомец.
Лекс понял, что пора ему вступать в игру, пока злой и невыспавшийся Андерс все не испортил.
— Мы потерпели авиакатастрофу. Небольшой частный самолет, далеко к северу отсюда… — сказал он, выбираясь из кабины снегохода. Снаружи оказалось значительно холоднее, хотя печка в салоне и не работала. — Пытались выбраться к людям, пришли сюда, а здесь, сами видите…
— Хорошо, что вы не наткнулись на Королевскую конную полицию. Точнее, они на вас не наткнулись. Иначе вам пришлось бы долго объяснять, откуда взялись эти тела.
— Начнем с того, — Андерс тоже вылез из снегохода, — что мы их не трогали. Достаточно посмотреть на характер повреждений, чтобы понять, что это — не дело рук человека. И, уж тем более, не огнестрельные ранения.
— Начнем с того, — парировал незнакомец, — что у вас в руках автоматическая винтовка канадского производства, хранение и ношение которой незаконно для гражданских лиц. И, кстати, можете уже ее опустить. Я не представляю для вас опасности, разве что тресну по голове вот этим фонарем.
Андерс опешил от невозмутимости незнакомца и опустил винтовку. Лекс облегченно выдохнул — он боялся, что вся эта нервотрепка может закончиться стрельбой.
— Меня зовут… Можете звать меня Игнат.
— Ты что, русский?! — Лекс буквально разинул рот.
— Ну да, — ответил Игнат. — Что в этом такого? Живут на свете всякие люди, в том числе и русские среди них.
— Я тоже русский, — Лекс перешел на родной язык. — Мы все русские! Все трое!
— Трое?! — удивился Игнат, и тут из кабины показалась Лиска. Она моргала спросонья и пыталась понять, что происходит.
— Ага, — понимающе заключил Игнат. — Вот так. Надеюсь, больше сюрпризов не будет?
Он поставил свой фонарь на капот снегохода и снял очки. Прикрыв глаза ладонью от кружащихся снежинок, Лекс попытался рассмотреть лицо невесть откуда взявшегося земляка. Мужик как мужик, непонятного возраста — можно дать тридцать лет, а можно и полтинник… Эколог какой-нибудь? Но уж слишком он по-хозяйски себя ведет… Эмигрант? В Канаде много русских и украинцев, впору автономную республику в составе организовывать…
— Что же с вами делать… — задумчиво произнес Игнат, почесывая короткую бородку.
— Кто это?! — шепнула Лиска, дернув Лекса за рукав.
— Добрый самаритянин по имени Игнат, — шепнул в ответ Лекс. Лиска сделала круглые глаза.
— Для начала у нас есть одна проблема, которую нужно решить как можно скорее. Я о том, кто все это натворил, — и Андерс обвел рукой разоренное становище и мертвые тела, которые уже изрядно замело снегом.
— Да, он вертится тут неподалеку, — рассеянно произнес Игнат, словно речь шла о совершенно безобидной зверушке, типа утконоса какого-нибудь. — Идемте за мной, я вас отвезу в… в одно безопасное место. Хотя я не могу гарантировать, что оно безопасное.
— Ты говоришь загадками, — заметил Андерс, и ствол его винтовки снова шевельнулся в направлении странного русского. — Можно яснее?
— Хорошо, я постараюсь объяснить, только коротко. Я здесь совершенно случайно. Заехал, можно сказать, на огонек. Понял, что произошло, счел, что помочь уже ничем не могу, и тут обнаружил вас. Мне нужно двигаться дальше…
— Простите, а что там у вас? В смысле, на чем вы передвигаетесь?
— Итальянский двухсекционный вездеход, такие обычно использовали в Антарктиде… Но в Таллойоак я вас на нем не повезу. Во-первых, мне совершенно не по пути. Во-вторых, мне там абсолютно нечего делать. В-третьих, я вам не доверяю, хотя и в беде вас бросить не могу… Поэтому я довезу вас в место, которое безопаснее этого. Ненамного, но безопаснее. Выбирайте, у вас пять минут. Если не хотите — оставайтесь здесь, вполне возможно, вам удастся выжить. Время пошло.