Вход/Регистрация
Попутчик
вернуться

Абнетт Дэн

Шрифт:

Топографические и геополитические спутниковые карты Поселения 86 быстро сменяли друг друга на экране, мелькали яркие отметки и пробегали строчки информации, затем карта исчезала. Коснувшись рукой экрана, Селтон приостановила смену карт:

— Десять дней назад Северные Территории подали заявление на присвоение им статуса полноправного государства. Сейчас мы проходим обычную долгую и медленную процедуру выявления и оценки противоречий. АП поддержала заявление и ожидает, что статус для Поселения Восемьдесят Шесть одобрят в течение пяти лет.

— При условии, что война будет окончена? — спросила журналистка в первом ряду.

«О не-е-ет! Не перебивай ее! — поморщился Фальк. — И не произноси слово „война“!»

Селтон не пропустила удар. Взглянув на корреспондентку, пышнотелая девушка в зеленой облегающей форме одарила ее сногсшибательной улыбкой. Ее взгляд испепелял.

— Возможно, локальная ситуация здесь, на Поселении Восемьдесят Шесть, потребует переоценки ценностей, — невозмутимо произнесла Селтон. — Однако это не имеет прямого отношения к процессу получения статуса полноправного государства.

— Но конечно же… — попыталась продолжить журналистка.

«Мать твою, да отстань ты от нее! — мысленно выругался Фальк. — Ради всех святых, оставь ее в покое!»

Он поднял руку.

— Что дает Восемьдесят Шестому этот статус? — спросил он. — Станет сто четырнадцатым государством Объединенного Общества?

— Сто четырнадцатым или сто пятнадцатым, — ответила Селтон, приветливо улыбнувшись ему. — Зависит от того, получит ли Поселение Шестьдесят Шесть такой статус раньше нас.

— И как будет называться Восемьдесят Шестое? — поинтересовался Фальк.

— Пока не известно. Решение на этот счет еще не принято.

— Но официальное наименование, как правило, указывается уже в заявлении.

— Разумеется. Я имею в виду, мы не располагаем подобной информацией. Думаю, какие-то варианты рассматриваются. Это не в моей компетенции. Вам надо обратиться напрямую в АП.

— Благодарю. — Фальк сделал вид, что записывает. Определенно эта девица в ветровке теперь его должница за то, что он разрядил обстановку.

— Выезжаем, ориентировочно, около четырнадцати часов сегодня. Погода на побережье ясная, поэтому можно рассчитывать на хорошую поездку и в горном районе. На последнем этапе пересядем с вертолета на вездеход. За каждым из вас будет закреплен солдат. Можете задавать им вопросы, но вы обязаны — я подчеркиваю, обязаны — беспрекословно следовать их инструкциям в любое время. Потенциально это зона обстрела, поэтому опасность быть убитым присутствует. Следуйте инструкциям. Неукоснительно. Мы надеемся, что все пройдет спокойно, но, если все-таки что-то пойдет не так гладко, как хотелось бы, нам не надо, чтобы еще и вы осложнили ситуацию.

— Не стоит благодарности, — произнес Фальк.

Девушка в ветровке взглянула на него.

— Благодарности? — переспросила она.

— Я принял удар на себя.

— О чем вы вообще говорите? — спросила она раздраженно. Она была не в лучшем расположении духа, о чем свидетельствовали несколько складочек на переносице.

Они вышли из помещения, застегнули куртки, обрызгались «Инсект-Эсайдом» и стали ждать, когда их заберут.

— Селтон чуть не испепелила вас, — заметил Фальк.

— Я всего лишь задала юридический вопрос.

— То есть назвали вещи своими именами? — рассмеялся Фальк.

— Кто, черт побери, вы такой?

— Фальк.

— Я сама решаю, как мне поступать, Фальк.

— Сколько же уроков в школе хитрости вы прогуляли? — поинтересовался он.

— Черт! — воскликнула она, отступая от него. — Вы пристаете ко мне! Странный какой-то…

И она отошла прочь.

— Успокойтесь, — сказала Теддерс. Она стояла рядом с ним.

— Есть люди, которые не понимают, что им оказывают услугу, — проговорил он.

— Согласна.

— Кто она? — спросил Фальк.

Теддерс справилась по своему сэлфу.

— Нома Берлин. Журналистка-контрактница от «Дейта-Скаттер».

— Новенькая, — пробормотал он.

— Молодая еще, научится, — заметила Теддерс.

— То есть? — уточнил Фальк.

— Вы о «научится»? — переспросила Теддерс. — Или о «молодая еще»?

Он покачал головой, сводя все к шутке, словно это не касалось его. На лице Теддерс застыла сдержанная улыбка.

— Вы поедете с нами, Теддерс? — спросил Фальк.

— Сегодня? Ну уж нет. На фига оно мне!

Селтон призвала всех к порядку. Солнце уже показалось и начало пригревать, в воздухе закружились крошечные жучки. Она дала еще кое-какие указания, задала пару вопросов, а затем повела их к ангарам.

За время, что прошло с инструктажа, она успела надеть бронежилет, застегнув крепежные ремни серо-желтого цвета. На ее левом бедре была прикреплена кобура для оружия ближнего боя.

В просторном ангаре было целое море прохладного воздуха. Большие матово-серые вертолеты стояли в ряд, повернувшись носом к северным дверям. С-440, последнее чудо науки и техники, впечатляли. Лопасти их турбо-винтов были аккуратно сложены и напоминали бутоны цветов, ожидающих появления солнца.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: