Шрифт:
Канцлер, а канцлер, она идет, идет. Сдается мне, что она плачет.
Свита у нее довольно печального вида. Вообще, по-моему, эта свадьба больше смахивает на панихиду.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Турандот, Адельма, Зелима, Труффальдино, евнухи и рабыни.
Под звуки печального марша выходит Турандот со своей обычной свитой. Все лица ее свиты носят знак траура. Выполняется тот же церемониал, как и во втором действии. Турандот, взойдя на трон, делает жест изумления, увидав алтарь и жрецов. Каждый занимает свое место, как во втором действии. Калаф стоит посреди сцены.
(Встает.)
Слушайте меня! Калаф, Тимура сын, вон из Дивана! Вот имена, которых ты хотел. Ищи жену другую! И узнай, Как Турандот умеет побеждать!(в горестном изумлении)
О я, несчастный!(изумленно)
Боги, что я слышу!Мать честная, как она его отбрила! Канцлер, а?
Берджингузин! Меня прямо по сердцу резануло!
(в отчаянии)
Погибло все! Кто мне теперь поможет? Ах, некому помочь! Я сам себе Убийцей стал. Я слишком полюбил И погубил любовь. Я мог вчера В ответах ошибиться. И теперь Я был бы обезглавлен и душа Не испытала бы страданий этих, Ужаснее, чем смерть! Ты, Альтоум, Напрасно отменил закон суровый, Суливший смерть мне, если дочь твоя Узнает имена. Она была бы Еще счастливей.(Плачет.)
(тихо, Зелиме)
Как мне жаль его, Зелима! Дольше сердце от него Не защитить мне!(сама с собой)
Идет вопрос О жизни и о смерти!(Быстро подходит к трону Турандот.)
Вот, он у ног твоих, тот принц Калаф, Которого ты знаешь, ненавидишь, Который презирает небо, землю, Свою судьбу, который, обезумев, В отчаянии, на твоих глазах От горя умирает!(Выхватывает кинжал, хочет заколоться.)
(бросается к нему и останавливает его; с нежностью)
Нет, Калаф! Не надо.