Вход/Регистрация
Западня
вернуться

Орлов Алекс

Шрифт:

— Думаю, так, Рон, ведь в противоположной стороне — город.

Машин на дороге было мало, и Джек не стесняясь давил на газ. Минут через десять Барнаби стал беспокоиться:

— Как бы нам не проехать, Джек, ведь здесь должен быть какой-то указатель… Стой! — крикнул он, когда в свете фар промелькнула надпись «Эвелин». Джек нажал на тормоз и вывернул руль. Микроавтобус лихо развернулся, и Джек погнал его обратно.

Вот и нужный поворот. Дорога здесь немного испортилась, однако больших выбоин не попадалось. Вскоре свет фар выхватил еще один поворот — направо. Джек остановил машину, раздумывая, куда ехать, и вдруг увидел, что впереди, в каких-то пятидесяти метрах от дороги начинается серая бетонка.

— Вон она — заброшенная полоса! — сказал он.

Клюнув носом, микроавтобус съехал на обочину и, проскакав по кочкам, выкатился на бетон.

126

Они проехали еще метров двести и увидели штурмовик.

Джек сразу узнал знакомый силуэт «Стиллхаммера». Отделившаяся от него человеческая фигура двинулась навстречу машине.

Джек остановился, и они с Барнаби вышли из кабины.

— Ну наконец-то! — воскликнул пилот. — Я уж думал, вы все там остались! Давайте чемодан!

— Нет, парень, — сказал Барнаби, поднимая автомат. — На твоей птичке полетим мы…

— А ты можешь взять нашу машину, — добавил Джек.

— Эй, но мы ведь так не договаривались!

— Ты выбираешь машину или пулю в кишки? — осведомился Барнаби.

— Хорошо, я выбираю машину, — сказал пилот, пятясь к микроавтобусу.

— Стой! Кодовый ключ отдай, — напомнил Джек.

— Вы что же, действительно хотите поднять «Стиллхаммер»?

— А ты думаешь, зачем тебе машину отдали? — вмешался Барнаби. — Поживее, а то у меня палец на спусковом крючке занемел.

— Пожалуйста, пожалуйста! Вот возьмите…

И пилот протянул Джеку карту. Тот взглянул на нее в свете фар и кивнул.

— Можешь сесть в машину, но сразу не уезжай. Жди, пока мы взлетим…

— Хорошо.

Пилот забрался в микроавтобус и стал с изумлением наблюдать, как эти два грязных израненных солдата сначала взобрались на плоскость, потом подняли колпак и разместились в кабине.

Свои черные шлемы они сменили на белые — летные.

— Неужели взлетят? — произнес пилот, ожидая, что хулиганы вернутся и извинятся за глупую шутку.

Но это была не шутка.

На штурмовике запустился двигатель, колпак кабины плавно встал на место. Пилот-самозванец прибавил тяги, и штурмовик покатился по взлетной полосе.

«А она короткая!» — злорадно подумал пилот. Однако Джек учел и это, а потому взлетал на максимальной тяге.

Вставленная в гнездо карточка хранила написанный для автопилота маршрут. Джек взглянул на экран навигатора: полет предполагался над небольшой рекой, притоком Дарелла. Высота — пятьдесят метров, стало быть, от кого-то надо прятаться.

Впрочем, скоро стало ясно от кого.

— Борт двенадцать-тридцать семь, по чьему разрешению произвели взлет? — прозвучало в эфире. — Борт двенадцать-тридцать семь, по чьему разрешению взлетели, отвечайте немедленно!

— Подожди, приятель, не до тебя сейчас, — ответил Джек. Он вел машину вручную и боялся проскочить мимо рукава реки.

— Борт двенадцать-тридцать семь! Если вы немедленно не зайдете на посадочный круг, я поднимаю перехватчики!

— Поднимай… — обронил Джек, обнаружив наконец небольшую речку.

— Кто это был, Джек? — спросил по внутренней связи Барнаби.

— Это с базы, Рон. Они хотят перехватить нас.

— А мы?

— А мы сейчас катапультируемся. Приготовься…

Внизу, словно пропасть, чернела река. Вот и прямой участок, место — лучше не придумаешь.

— Джек, я же ни разу…

— Соберись! Держи автомат и чемодан! Но чемодан главнее!

Сработал вышибной заряд, и напарники один за другим вылетели из кабины.

Барнаби чувствовал себя так, будто его в спину лягнула лошадь. Потом раскрылись купола, сиденья полетели вниз, опережая пилотов. Они с громким всплеском ударились о поверхность воды, и Барнаби удивился, что она уже так близко. Вскоре они с Джеком тоже совершили приводнение, подняв не меньше брызг, чем кресла.

Несмотря на больную ногу, Джек подплыл к напарнику и помог ему избавиться от парашюта. Очень кстати пришлись легкие бронежилеты из парапласта, иначе Барнаби пришлось бы бросить автомат, а так он подгребал руками и постепенно двигался к берегу, который был совсем близко.

Едва напарники выбрались на сушу, как над рекой с ревом пронеслась пара истребителей.

— Ишь ты, — заметил Барнаби, отплевываясь. — Какие шустрые…

— Там уже зарево, — сказал Джек, махнув вдоль реки. — Видишь? Это штурмовик завалился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: