Вход/Регистрация
Испытание страстью
вернуться

Дэй Сильвия

Шрифт:

Опираясь ладонями о кровать, Алистер медленно поднялся, наслаждаясь соприкосновением с ее влажным лоном. Потом снова вошел в него, преодолевая сопротивление тугой плоти. Голова Джессики металась по подушке, глаза закрылись, но он не мог этого допустить: она должна была смотреть на него, оставаться с ним. Должна была видеть его сквозь туман надвигавшейся бури.

Его руки скользнули ей под плечи. Алистер заключил ее голову в ладони и прижал к себе. Его рот завладел ее губами, голова опустилась, чтобы сделать этот поцелуй более глубоким, жарким и страстным. Джесс обхватила его за талию и выгнулась ему навстречу.

Испарина, покрывавшая их тела, слилась, образовав еще один слой эфемерной материи, препятствующий их жаркому соединению. Он задвигался, и она ему вторила. Они нашли нужный ритм. Ее руки вцепились в его спину. Он целовал ее так, будто от этого поцелуя зависела их жизнь. Его язык нырял в ее рот одновременно с интимным органом, движения которого он повторял. И оба они пытались довести ее до безумия. Но он нуждался в ней такой, обезумевшей от страсти, такой же отчаянной, как у него.

Алистер производил кругообразные движения бедрами, испытывая свою выносливость и стараясь не упустить ни одного оттенка ее лихорадочного ответа на его ласки.

Он нашел самое чувствительно ее место и старался воздействовать на него снова и снова, лаская и поглаживая его. Ощутив пик ее наслаждения, он издал звук, похожий на рычание, и почувствовал, как нежные мускулы у нее внутри мелко задрожали, сжимая его.

Алистер двигался медленнее, легко проскальзывая внутрь ее тела и так же легко выскальзывая из него, и поднял голову, чтобы видеть ее наслаждение. Теперь, когда ее тело принимало его, Алистер чувствовал ее богатую густую кремообразную влагу. Глаза Джесс затуманились, губы казались припухшими. Она выдохнула его имя:

— Алистер…

И он снова отвердел.

— Ты не… Ты все еще…

— Целый день, — напомнил он ей и ускорил темп своих движений. — И всю ночь.

Кончики ее пальцев прошлись по его спине. Ее ноги крепче обвились вокруг него.

— Да. Пожалуйста.

Глава 14

Джессика проснулась, ощутив, как сильные пальцы скользят вверх и вниз по ее предплечью.

Она лежала на животе, обнимая одной рукой Алистера и ощущая болезненность и тяжесть в натруженном теле. Мгновение она продолжала лежать, впитывая впечатления новой, странной реальности пробуждения в чужой постели и того, что рядом с ней оказался мужчина. Было на удивление приятно вновь утвердиться в существовании телесной близости, установленной с ним.

Снаружи наступала темнота. Солнечный свет, пробивавшийся прежде через иллюминатор, теперь померк. Прошли часы с тех пор, как ее тело испытало всепоглощающее наслаждение, каждый раз заканчивавшееся взрывом. Она и не предполагала, что способна испытать пик наслаждения так скоро после предыдущего или что мужское тело обладает подобным запасом прочности и сексуальной силы. Хотя и случалось, что Бенедикт иногда овладевал ею более раза за ночь, всегда проходило несколько часов между каждыми двумя соитиями. Но Алистеру требовалось совсем мало времени для восстановления сил… Он утверждал, будто причина в ней, поскольку его жажда близости с ней не угасала. Конечно, он был моложе Бенедикта. Моложе даже, чем она… но об этом ей не хотелось думать.

И самым удивительным открытием оказалось, что ее больше не пугала его страстность. Как могло случиться, что она отвечала на его страсть с таким же пылом?

И благодарность к нему за это была всего лишь одним из многих чувств, осаждавших ее. Ее чувства к мужчине, оказавшемуся рядом с ней, были столь сильными, что грудь ее казалась сжатой тисками.

Джесс изменила положение, одна ее нога скользнула поверх его ноги, и губы ее прижались к его бицепсу. Он произвел какой-то тихий звук, по-видимому, выражая одобрение.

— Если бы я знал, — пробормотал он, и его глаза блеснули в темноте, — что близость сделает тебя такой покладистой, я бы раньше затащил тебя в постель.

— А неделя тебе не кажется малым сроком? — спросила она, удивленная и отчасти испуганная тем, что Алистер произнес это вслух, и тем, как быстро оказался в зависимости от нее.

— Этой неделе предшествовало несколько лет.

Он поймал ее руку, распластанную на его груди, и поцеловал ее тыльную сторону.

— Что заставило тебя перестать противиться и проявить такую мягкость и нежность?

— Я не сознавала, что в наших отношениях может быть столько граней. Я представляла себе связь между нами как длинную цепь ненужных сложностей. Я не представляла, что любовная связь — естественное состояние для вдовы, часть процесса выздоровления, позволяющая женщине продолжать жить, лишившись супруга.

Алистер крепче сжал ее руку.

— Ты сделала это открытие сегодня?

Джессика кивнула и скользнула чуть ближе к нему, прикрыв часть его тела своим. С ним она чувствовала себя легко и уютно. В безопасности. Свободно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: