Шрифт:
— Смотри, что я нашел, — сказал Браун. — Семья Макфлай. Наверное, твои родственники.
— Действительно, Макфлай, — Марти наклонился над снимком. — Так, что тут написано? Шеймус, Мэгги, Уильям, Мартин, Эдна. Погодите… Уильям? Я знаю это имя. Так звали моего прадедушку. Здесь, на снимке, ему не больше года. А это Мартин? Симпатичный парень. На меня здорово похож, правда?
— Да, Макфлай, Брауны… — док покачал головой и стал рыться в книге дальше.
Марти тяжело вздохнул.
— А, может быть, это другой Эммет Браун? — участливо сказал он. — Мало ли на свете Браунов?
Док покачал головой.
— Нет.
— Почему вы так уверены в этом? Может быть, у вас тут тоже были какие-нибудь родственники?
— Нет, Брауны приехали в Хилл-Вэлли только в начале нынешнего века.
Марти перелистал вырезки и фотографии. В руки ему попался снимок, который не оставил сомнений в том, что Эммет Браун покоится в могиле на старом кладбище. На фотографии стоял доктор Браун в праздничном сюртуке и широкополой шляпе. Он был снят рядом с городскими часами.
— Док, смотрите!
— Боже мой! Это же я! — Браун взял снимок в руки. — Так все это правда! Я действительно вернулся в прошлое! И меня действительно убьют!
Марти захлопнул папку с надписью «История Хилл-Вэлли, 1850–1950 гг.» и решительно произнес:
— Нет, док, этого не будет! Когда вы почините машину времени, мы оденем на нее новые колеса и я вернусь туда, в 1885 год. Я заберу вас оттуда и верну домой.
Чтобы вернуть машину времени к жизни, Брауну потребовались пара недель и все запасы знаний по электронике. К счастью, инструкции оказались столь подробны и точны, что Браун успешно справился с работой. Правда, вместо одной микросхемы ему пришлось спаять из отдельных деталей целый блок управления, который, за неимением места внутри автомобиля, пришлось установить на капоте, перед лобовым стеклом. Машина приобрела еще более фантастический вид, чем прежде.
Замена колес и прочие мелкие неприятности не смогли надолго отсрочить время старта, которое наступило в конце ноября.
Машину под покровом ночи отбуксировали за полтора десятка километров от Хилл-Вэлли, в пустынную местность под названием Карсон-Крик. Когда-то здесь было индейское поселение, потом проходивший здесь ручей пересох, и жизнь замерла. Осталась лишь пара лавчонок, торговавших сувенирами и сделанной с расчетом на приезжих туристов одеждой а-ля вестерн. Основной же достопримечательностью Карсон-Крик был огромный автомобильный кинотеатр. В выжженной солнцем каменистой пустыне стоял огромный экран, а перед ним — аккуратно размеченные места для стоянки автомобилей. Кино можно было смотреть, не выходя из машины. Поэтому по вечерам здесь появлялась кое-какая жизнь. Сейчас же, когда Марти и док приехали в Карсон-Крик, здесь не было, никого, кроме пары сонных продавцов в лавках.
Доктор Браун еще раз проверил давление в шинах автомобиля, окончательно установил все параметры схемы перемещения во времени и, на всякий случай, сунул в багажник пару запасных аккумуляторов. Марти был направлен в лавку с целью приобретения соответствующей 1885 году одежды. Спустя несколько минут он вышел из лавки, одетый в ярко-голубую рубаху с вышивкой и бахромой, и широкополую шляпу с загнутыми вверх полями. Эта одежда больше подходила для деревенского фермера, намеревающегося посетить вечеринку, чем для настоящего жителя Дикого Запада. Копаясь в двигателе, Браун бегло взглянул на Макфлая.
— Как одежда, Марти?
— Нормально. Только сапоги жмут, — сказал парнишка, показывая Брауну остроносые ковбойские сапоги. — У них нет других размеров. Мне обязательно нужно одевать их?
— Конечно. Ну-ка, повернись.
Марти продемонстрировал свой наряд со всех сторон. Доктор хмыкнул, посмотрев на стоптанные кроссовки на ногах подростка.
— Одень сапоги. Как же ты появишься там без них? — сказал он. — Ты не можешь оказаться в прошлом веке в этой обуви из будущего.
Марти поморщился.
— Хорошо, док, переобуюсь, когда приеду. Браун махнул рукой.
— Ладно, ты запомнил все мои уроки?
— Да. Но, насчет одежды, док — Клинт Иствуд никогда так не одевался.
Доктор удивленно посмотрел на Марти.
— Клинт кто?
— Иствуд, — повторил Марти. — А, ну да… Вы же еще ничего о нем не знаете.
— Идем, я покажу тебе все. — Браун потащил Марти за руку к машине времени. — Так. Я залил полный бак бензина, там запасные аккумуляторы. Я положил две рации вот здесь, под приборной доской. А где твоя летательная доска? Ты собираешься взять ее с собой?
— Да.
Марти вытащил парящую доску из «шевроле» дока и положил ее в машину времени. Потом он осмотрелся вокруг.
— Да, местечко довольно пустынное…
— Конечно, мы ведь не можем рисковать в Хилл-Вэлли. Там слишком много народу, которому не стоит попадаться на глаза. К тому же, ты ведь не хочешь врезаться в какое-нибудь дерево, которое существовало в прошлом. А здесь точно была прерия. Когда ты прибудешь туда, там будет много свободного места. И помни — там нет дорог. Машину будет нелегко спрятать куда-нибудь, но у тебя нет другого выхода. Найди пещеру где-нибудь среди вон тех холмов.