Шрифт:
— Зола с пеплом, выбрасываемые вулканами, становятся все гуще. Вам нужно поторопиться с выполнением своей миссии, капитана,потому что мы должны успеть отплыть от острова подальше, прежде чем Сестры начнут извергать горячие камни и раскаленную лаву. Будем молиться, чтобы не было приливной волны, иначе всем нам придет конец.
Задумавшись о своем, Сирена вряд ли слышала предостережение старого Якоба. Не говоря ни слова, она спрыгнула на причал и почти сразу же увидела фрау Хольц. Экономка стояла на пристани и, приложив ко лбу руку козырьком, всматривалась в море. Что эта женщина делает здесь, в порту? Обойдя ее стороной, Сирена направилась в офис голландской компании и быстро вошла внутрь здания.
Ее встретили невообразимые суета, хаос и паника. Она поискала глазами доску объявлений, где намеревалась поместить свое, и вдруг взгляд ее наткнулся на яркий плакат, сообщающий о награде за поимку Морской Сирены. Она слегка побледнела, прочитав строчки о самой себе, и споткнулась на мрачных словах: «Живая или мертвая!» Обернувшись, она заметила, что два голландских капитана с изумлением уставились на нее. Машинально отметив, что руки их были заняты бумагами, она быстро положила руку на эфес сабли, висевшей у нее на боку, и спокойно сказала:
— Я пришла сюда, чтобы повесить свое объявление. Вижу, что время не совсем подходящее, однако я обещала и хочу сдержать свое слово. Морская Сирена теперь ушла в прошлое, исчезла, канула в Лету.
Оба капитана смотрели на нее во все глаза. Их красные, обветренные лица выражали недоумение. Однако не опасно ли поворачиваться к ним спиной? Нерешительно она отвернулась от них, продолжая придерживать рукой эфес сабли, но никто из мужчин не сдвинулся с места и не устремился к ней. И никто не произнес ни слова, никто ничего не комментировал. Сирена повесила свое объявление и вышла на улицу.
Она увидела там плачущих женщин, тащивших за собой перепуганных, жалобно хныкающих детей. Все с ужасом смотрели на небо и стряхивали с себя горячий пепел, падавший сверху. Машинально Сирена тоже смахнула пепел со своей руки, но она тут же снова покрылась серым налетом, оставлявшим на коже крошечные ожоги. Якоб прав: надо быстрее уходить в открытое море! Она должна думать о ребенке, о ребенке Ригана. Нужно во что бы то ни стало защитить, сохранить неродившееся дитя!
Она быстро пошла к пристани, не обращая внимания на людей, глазеющих на ее диковинный наряд и саблю, висевшую на боку. Приблизившись к причалу, она заметила, что фрау Хольц смотрит в ее сторону. «Нельзя оставлять здесь старую женщину, нужно забрать ее с собой!» — подумала Сирена.
— Фрау Хольц, вам лучше пойти со мной. Здесь уже небезопасно. Вы хотите сесть на другой корабль? Вы кого-нибудь ждете?
— Я должна... найти менеера ван дер Риса. Я должна рассказать...
— Сейчас уже нет времени. Пойдемте со мной! Риган в море. Пойдемте, иначе будет поздно! — она схватила экономку за руку, но та резко вырвалась.
— Ян! — позвала Сирена. — Иди сюда! Возьми кого-нибудь из команды. Быстрее, нельзя терять ни минуты!
Старший помощник тут же прибежал на ее зов.
— Что мы должны сделать, капитана?
— Посадите эту женщину на наш корабль, даже если вам придется нести ее. Оставаться здесь небезопасно. Примените силу, если потребуется.
— Хорошо, капитана, —ответил Ян и схватил экономку за одну руку, а Виллем — за вторую. Два моряка с трудом втащили старую женщину на штормтрап, соединявший судно с причалом.
Громкие проклятия носились в воздухе, когда они боролись с фрау Хольц. В отчаянии она наконец поняла, что ей нипочем не справиться с двумя крепкими моряками, и уступила.
— Капитана,может, мы предложим услуги «Морской Сирены» для эвакуации жителей острова? Как вы думаете?
— Что я думаю, Якоб? Думаю, что запах крови еще слишком свеж на этом судне, чтобы эти добрые люди захотели ступить на его палубу, — грустно ответила она. § Можешь спросить, желает ли кто-нибудь плыть с нами. Мы возьмем всех, кто захочет. Попытайся!
— Хорошо, капитана.
Сирена молча поднялась на фрегат и осмотрелась. Всю палубу устилал слой пепла. Маленькие холмики дымились и пахли серой.
Заслонив лицо от летящей золы, она видела, как вернулся Якоб. Ее не удивило, что он поднялся на борт один.
— Они говорят, что это корабль смерти. Они не желают, чтобы их спасала женщина-дьявол. Если честно, то так говорят в основном мужчины, капитана.Женщины и дети хотели подняться на наш фрегат, но мужчины сказали, что их ждут два галеона.
— Что ж, как хотят! — мрачно ответила Сирена, отшвырнув ногой кучку дымящегося пепла. — Поднимайте якорь! Мы покинем этот Богом забытый остров, прежде чем он превратится в золу.