Шрифт:
— Послушай, никому не рассказывай то, что я тебе сейчас рассказала.
Мама знает, а Том не в курсе.
Ханна сделала глоточек кофе.
Она было сражена словами Кейт, но также чувствовала некоторое облегчение.
Прекрасная Кейт облажалась.
И ещё, подумала Ханна, она никогда не видела, как плачет Кейт.
— Я ничего не расскажу, — сказала Ханна. — У нас у всех есть проблемы.
Кейт неоднозначно шмыгнула носом.
— Точно. А какая у тебя проблема?
Ханна поставила свою кофейную чашку в горох, размышляя.
Если не это, она сможет узнать, поделилась ли Эли с Кейт её секретом.
— Ладно. Но ты, наверное, его уже знаешь.
В первый раз это случилось, когда мы с Элисон приехали в Аннаполис.
Она буравила взглядом Кейт, пытаясь догадаться, поняла ли она.
Кейт воткнула свою вилку в кусочек мускатной дыни, её глаза бесцельно блуждали по комнате.
— Ты всё ещё делаешь это? — тихо спросила она.
Ханна испытала смесь трепета и разочарования: значит Эли вернулась на патио и рассказала ей.
— Не то чтобы, — пробормотала Ханна.
Несколько мгновений они молчали.
Ханна уставилась в окно на большой сугроб во дворе соседей.
Несмотря на то, что брезжил рассвет, своевольные шестилетние близнецы уже были на улице, и кидали снежки в белок.
Затем Кейт вопросительно подняла голову.
— Я хотела спросить тебя.
Что происходит между тобой, Наоми и Райли?
Ханна стиснула зубы.
— Почему ты меня спрашиваешь? Разве они не твои новые лучшие друзья?
Кейт задумчиво заправила прядь каштановых волос за ухо.
— Знаешь, я думаю, что они действительно хотят подружиться.
Может тебе стоит дать им шанс.
Ханна фыркнула.
— Прости, но я не разговариваю с теми, кто оскорбляет меня в лицо.
Кейт подалась вперед.
— Возможно они говорят это, потому что завидуют тебе.
Если будешь мила с ними, могу поспорить, они будут вести себя так же по отношению к тебе.
И подумай, если мы объединимся, нас никто не сможет остановить.
Ханна подняла бровь.
— Мы?
— Посмотри правде в глаза, Ханна.
Глаза Кейт плясали.
— Мы с тобой наверняка будем главными в их команде.
Ханна моргнула.
Она разглядывала полку на которой висела куча кастрюль и сковородок, которые мать Ханны купила пару лет назад в Williams-Sonoma.
Миссис Марин оставила большинство своих личных вещей дома, перед тем как уехала в Сингапур, и у Изабель не было проблем с тем, чтобы использовать их как свои собственные.
В словах Кейт определённо был смысл.
Наоми и Райли были язвительны и необщительны с тех пор как Элисон Дилаурентис бросила их без какой-либо причины в шестом классе и начала дружить с Ханной, Спенсер, Арией и Эмили.
Было бы здорово опять состоять в группе, особенно в той, где она будет главной.
— Хорошо. Я в деле, — решилась Ханна.
Кейт ухмыльнулась.
— Замечательно.
Она подняла свой стакан с апельсиновым соком, как будто это был тост.
Ханна чокнулась с ней кружкой кофе.
Они обе улыбнулись и отпили.
Затем Ханна снова заглянула в газету, которая всё ещё лежала перед ней.
Её глаза метнулись вправо, на рекламу отдыха в Бермудах.
"Все ваши мечты сбудутся," — убеждал её слоган.
Так-то лучше.
Вопрос времени
Ранним вечером в среду Ария и Майк заняли место в Rabbit Rabbit, любимом вегетарианском ресторане семьи Монтгомери.