Шрифт:
— Что тут происходит? Почему не работаем? Мистер Клапенток, ваш доклад готов? Мисс Лагрен, годовой отчет уже на моем столе? Немедленно все по местам!
Обладатель командного баритона и известной всей Англии львиной гривы прошел между молча расступающихся волшебников и остановился, наконец, возле поста охраны. Эрик перевел взгляд с его надменной физиономии на старуху и почувствовал, как зашевелились на затылке остатки волос. Сходство было поразительным. Усмешка Лауры Ольсен превратилась в кошмарный оскал. Она медленно обернулась к министру, и тот внезапно побелел, доведя тем самым набор фамильных черт до абсолюта.
— Ну здравствуй, Руфус. Вижу, ты неплохо устроился. Все эти люди — твои подчиненные, не так ли? Ну так расскажи им, что ты сделал со своим племянником, который пришел к тебе за защитой и покровительством две недели назад!
Скримджер разом утратил свою величавую надменность. Озираясь потерянно и жалко, он шатнулся было в сторону лифтов, но сопровождавший его Чанг — друг и соратник, чья головокружительная карьера от простого аврора до первого помощника министра служила предметом черной зависти сотрудников вот уже второй год — подхватил начальника под локоть и что-то прошептал ему на ухо. Скримджер попытался выпрямиться и придать лицу выражение уверенности, но без особого успеха.
— Кто вы, миссис? Я вас не знаю.
— Ах, вот как? Внук моей дорогой сестры настолько высоко вознесся, что перестал узнавать родную кровь?
— Какая чушь! Вы не в себе, мэм. Вам стоит обратиться в госпиталь Святого Мунго…
Внезапно из группы, молчаливой декорацией стоящей позади старухи, выскочила молодая девушка с длинной косой и яростно сверкающими глазами.
— Что ты сделал с моим братом, убийца? Где он? Где Эдгар, ты, позор рода? Предатель! Ненавижу! — и зарыдала, уткнувшись в плечо удержавшего ее высокого бледного мужчины.
— Тихо, Ло, тихо, потерпи еще немного. Он за все ответит.
Семь пар черных, как ночь, глаз уставились на министра с такой откровенной ненавистью, что воздух между ними, казалось, раскалился и задрожал.
— Авроры! — жалко взвизгнул Скримджер, пятясь назад вместе с пытавшимся удержать его Чангом, — арестуйте этих сумасшедших!..
Жуткий вопль потряс Министерство. Люди в ужасе шарахнулись прочь. Старуха вскинула руки, закружилась внезапно ожившая мантия, полыхнули огнем черные глаза.
— ПРОКЛИНАЮ!!!
Огромная летучая мышь взлетела под своды вестибюля. Спустя секунду ее догнали шесть других, окружили, замерли на мгновение, раскинув аспидные крылья — и рванули вниз. Колени министра подогнулись, он упал ничком, закрыл руками голову в жалкой попытке защититься от смерти, что неслась к нему в виде оскаленных дюймовых клыков.
— Патронум Веспертилио!
Мерцающая серебристая сеть вылетела из палочки Чанга и накрыла сжавшуюся фигуру Скримджера. Вампиры ударились в нее и с жутким, разрывающим слух воем снова взмыли вверх. Развернулись, готовясь к новому нападению, но уже опомнились оцепеневшие авроры. Вестибюль наполнили крики и вспышки заклятий. Легко уворачиваясь от разноцветных лучей, вампиры облетели вестибюль по широкой дуге и скрылись в одном из дальних каминов.
Эрик Даркот оцепенело взглянул на настольный хронометр. До конца самого невероятного за всю его долгую карьеру дежурства осталось два часа. Внезапно рядом возник Кингсли Шеклболт, к забытым на столе свиткам потянулась черная рука.
— Дай-ка я на это взгляну…
— Эрни, ты был неподражаем! — Мариэтта влетела в комнату и впилась в губы сияющего хафлпаффца полноценным поцелуем. Собравшиеся зааплодировали. — Это твое лучшее шоу, любимый! Клянусь, отныне болтай сколько хочешь, слова не скажу!
— Ох, спасибо, котенок. Но лучше верни мне пятнадцать галлеонов.
Громкий хохот.
— А Джордж! Что за выход! Я думала, лопну, когда он рыдал у Джинни на плече! Гарри, что ж ты молчал?
— Попробуй-ка подержать под силенцио такую уйму народа! Но Эрни… Нет, это было что-то невероятное, Голливуд от зависти удавится. Профессор, думосбор?
— Разумеется, Поттер. Поскольку внятного описания событий я, похоже, не дождусь… Боги, хотел бы я это видеть собственными глазами.
— Да, жаль, сэр, — Фред передал ему бокал, — вы бы замечательно вписались в нашу дружную семейку, даже без всякой маскировки. Типаж позволяет.
— Мистер Уизли, не смотря на то, что вы покинули школу, я все еще остаюсь вашим профессором. Извольте вести себя соответственно!
— Слушаюсь, сэр! Есть двадцать баллов с Гриффиндора и чистка котлов по выходным!
— Неисправимы…
— Так точно, сэр! Абсолютно безнадежны, сэр!
— Все, хорош! — Гарри поднял ладонь. — Мариэтта, что с Чангом?
— Порядок! Кингсли похвалил его за реакцию и предложил место в своей команде.
— Скримджер?
— В Мунго. Прогноз пока не ясен.