RebaWilliams
Шрифт:
– Нет, я не ходил сегодня на работу, пытался поспать, но меня, скажем так, прервали. Ты помнишь письмо, которое я получил пару недель назад, из моей бывшей школы?
– Да, Гарри, не думаю, что когда-нибудь смогу его забыть. Только не говори мне, что они как-то выследили тебя! Это та шекспировская женщина?
– Да, это «шекспировская женщина», ее зовут Гермиона.
– Гарри посмотрел на Гермиона которая тихо хихикала, он закатил глаза и сказал в трубку.
– И, детка, мне еще кое-что надо сказать тебе, мы сегодня с ней вместе спали.
– Гарри получил шуточный удар в руку, - И теперь, она лупит меня, малыш, думаю, она любит это грубо.
– ГАРРИ ДЖЕЙМС-КАК-ТЕБЯ-ТАМ, ЗАТКНИСЬ!
– проорала Гермиона, снова нападая на него.
Пол рассмеялся, услышав крики на другом конце телефона.
– Гарри, только не говори мне, что ты это сделал, поверить не могу!
– Прости, детка, но мне это так напомнило старые времена, я ничего не мог с собой поделать. Надеюсь, ты простишь меня, а если нет, можно мне достанется Порше при разводе?
– в шутку умолял Гарри.
– Гарри Эванс, ты хочешь сказать мне, что бедная женщина проделала путь из Шотландии, чтобы увидеть тебя, а ты на ней уснул?! Могу поспорить, что ты сидел на диване, когда отрубился, так ведь? И, черт, нет, Порше мой, если ты помнишь, это был твой подарок МНЕ на нашу пятую годовщину!
– Детка, ты так хорошо меня знаешь. Думаю, не успела она пробыть в доме и пяти минут, когда я уснул, и просто позволила мне выспаться. Мы к этому так привыкли еще в школе, - он снова оглядел свою подругу детства и с коварной усмешкой сказал, - Она волнуется о встрече с тобой, считает, что ты можешь к ней приревновать.
– О, Гарри, ты не сказал ей, что ты гей, не так ли?
– Нет, она умная ведьма, думаю, она и сама поймет.
– Знаешь, если ты какую-нибудь другую женщину назовешь ведьмой, она обидится, но, думаю, здесь таких проблем нет, а?
– Черт, нет, она нормально относится, когда ее называют ведьмой, и она даже позволила называть себя сукой, когда она это заслуживает… оуч! С… ведьма снова ударила меня! (Прим.переводчика: Здесь игра слов Witch - ведьма, bitch - сука)
– Ты заслужил это, и я слышу, как ты усмехаешься. Знаешь, думаю, это так сексуально, когда ты делаешь это. Я просто могу раздеть тебя донага и скакать на тебе, пока ты не начнешь стонать сквозь эту усмешку.
Гарри заметно заерзал на своем месте и промурлыкал любимому:
– Ммммм, тебе лучше остановиться, детка, ты меня слишком возбуждаешь, и будет ужасно, если мне придется объясняться с Гермионой, чтобы как-то разобраться со своей проблемой в штанах.
– Гермиона захихикала, а Пол рассмеялся.
– Хорошо, малыш, оставляю вас наедине. Где мы встречаемся?
– Миона никогда не ела настоящий Тэкс-Мэкс, поэтому мы будем в Лос Аркос, рядом с кампусом. Это тебя устраивает? Мы доберемся туда минут за 20, если не будет заторов.
– Хорошо, я буду там вскоре после вас, жду не дождусь встречи с твоей подругой, и узнаю, наконец, каким милым ребенком ты был. Люблю тебя, - сказал Пол.
– Да, она расскажет тебе, что я не был милым ребенком, и я тоже тебя люблю, детка, до встречи.
– Гарри дал отбой и вздохнул.
– Гарри, я так рада видеть тебя счастливым, не думаю, что за те четырнадцать лет, что мы постоянно общались, я когда-либо видела тебя настолько довольным жизнью.
– Я счастливей, чем был тогда. Знаешь, я вас очень люблю, но мне нужна была своя жизнь, и если бы я кому-нибудь сообщил, куда направляюсь, всегда был бы риск, что меня найдут. В тот день, когда я сошел с самолета, я был, наконец, полностью свободен. Я поступил в колледж, получил диплом бакалавра по уголовному праву за три года, стал гражданином США. Поступил в полицейскую академию, был копом, дослужился до детектива, теперь работаю в элитном подразделении по борьбе с наркоторговлей, и, возможно, через пару месяцев получу звание сержанта.
– Все еще пытаешься спасти мир, а, Гарри?
– усмехнулась Гермиона.
– Черт, Миона, ты делаешь «Малфоя» почти также хорошо, как и я, - рассмеялся Гарри.
– Знаешь, Гарри, он единственный из нашего выпуска, кто не ответил на приглашение; интересно, где он?
– сказала Гермиона.
– Ты ведь не можешь обвинять его за то, что он уехал; а вот мы и на месте, - сказал Гарри, припарковывая машину на стоянке напротив стильного ресторанчика.
Он вылез из машины и открыл дверцу Гермионе, предлагая ей руку.
– Вау, Гарри, это место такое красивое, можно заметить испанское влияние даже в архитектуре.
– Моя вечно разумная Миона. Мне так тебя не хватало, я так много думал о тебе, когда учился в колледже, ты просто представить не можешь, сколько раз мне хотелось послать тебе сову с просьбой о помощи в сочинении.
– Они оба рассмеялись по пути в ресторан.
– Сеньор Эванс, рад вас видеть, - сказал хозяин ресторана, приподняв бровь, когда увидел Гермиону, - вы будете ужинать вдвоем сегодня вечером?