Вход/Регистрация
Терминатор 2 инфильтратор
вернуться

Стирлинг Стивен Майкл

Шрифт:

В ответ на последние слова Жильберто в комнате повисла мертвая тишина. Сальбидрез, прекрасно понимая пришедших к нему людей, хитро переводил взгляд с одного на другого. Пауза начала затягиваться.

— Ты сказал пять с половиной, верно? — спросила, наконец, Сара.

Жильберто поморщился.

— Вы просто грабители старых, немощных людей,— ответил он.

— Ты совсем не похож на старого, немощного человека,— произнес Дитер.— Я бы сказал, что Жильберто Сальбидрез и сам не прочь поиграть на несчастье своего ближнего, ведь так?

Делец вытащил изо рта сигару и затушил ее в пепельнице.

— Вы же не относитесь к моим постоянным клиентам,— сказал он.

— Скажи-ка, а если бы мы заказали по паре паспортов на человека, цена бы упала?

— Конечно, в этом случае я согласился бы даже по три с половиной,— ответил он.— Итак, мы остановились на том, что каждый паспорт обойдется вам в шесть тысяч долларов, верно?

— Именно. Нам требуется по два канадских документа на брата. Только не забудь: в легендах не должно быть даже намека на сходство. Различные даты, места жительства— все!

Старик медленно улыбнулся.

— Ага, вы хотите проникнуть в Соединенные Штаты и полностью поменять свою биографию, так? В этом случае ваши имена не будут занесены ни в один компьютер.

— Точно,— ответил Дитер, ощущая па себе уважительные взгляды со стороны Сары и Джона.— Ты настоящий провидец!

— Просто люди должны доверять друг другу,— произнес Жильберто с проказливой улыбкой.— Итак, кто будет первым?

— Давайте, погуляем,— предложил Дитер, когда они вышли из дома Жильберто на улицу.— Вечерний город так хорош…

Сара подняла на него удивленный взгляд.

— Ты сошел с ума? — спросила она.— В сложившейся ситуации…

— Наша ситуация как раз подходит для того, чтобы совершать маленькие сумасшедшие шалости,— замурлыкал фон Росбах, беря Сару под руку и увлекая ее вниз по улице.- Возможно, у нас больше и не представится подобного шанса.— Агент взглянул на нее, а затем добавил: — Понимаешь, на свете имеется много тихих мест, где давно забыли о стрельбе и крови, Сара.

— А как же Джон? — спросила она, обернувшись назад и взглянув на сына.

— Ну, твоему мальчику уже восемнадцать лет,— продолжал уговаривать Дитер.— По крайней мере завтра, согласно документам, ему будет именно столько.— Взглянув на хитрое выражение лица Джона, он добавил:— Самое время для прогулок и вечеринок, верно? А когда мы вернемся, устроим дома настоящий пир, верно?

— Здорово!— выкрикнул единственная надежда человеческой расы.— Этот мужчина порой говорит умные вещи, матушка: впоследствии нам может и не представиться подобного шанса.

Богота, Колумбия, настоящее

Перелет в Боготу занял достаточно много времени: они вышли из салона самолета с затекшими ногами и онемевшими поясницами. Единственный багаж, который они привезли с собой, состоял из нескольких смен нательного белья, а также пары верхней одежды. Разреженный воздух, свидетельствовавший о приличной высоте над уровнем моря, был прохладен. Столица Колумбии была построена в центре огромного нагорья, окутанного со всех сторон черными выхлопами от дизельного топлива.

Сара и Джон чувствовали некоторую напряженность от того, что у них отсутствовало даже самое элементарное оружие, однако Дитер их успокоил, заверив, что при первой необходимости достанет все, что нужно. Да Сара и сама знала, что в этой стране отсутствие оружия — совсем не проблема. По этой причине они оставили весь свой арсенал в джипе Дитера и закрыли его в подземной стоянке приятеля Жильберто Сальбидреза. На случай внезапной проверки джипа бразильской полицией они стерли в салоне все отпечатки пальцев и сообщили охраннику ложные фамилии.

Пройдя через главный вестибюль аэропорта, фон Росбах заметил впереди ресторан и сказал:

— Ждите меня там, я пойду покупать билеты.

Сара кивнула, а затем спросила:

— Быть может, нам стоит подыскать себе пристанище — хотя бы какой-то отель.

— Не беспокойся,— ответил Дитер.— Мы остановимся здесь у одного моего знакомого. Он занимается тем, что отмывает деньги для очень влиятельных людей. Я имел с ним дела и раньше, а потому прекрасно знаю, что этот человек не любит задавать лишних вопросов. Понимаешь, он энтузиаст и берется за любое интересное для себя дело.

— Говори прямо,— произнес Джон.— Когда ты в прошлом взял его за яйца, он поступил благоразумно и открыл «Сектору» все свои секреты, верно?

— Ты хитер не по годам,— усмехнулся фон Росбах.

— Наверное, мне прибавляет ума лишняя пара лет, указанная в паспорте, точно? — отозвался Джон.

— Пойдем, скромняга!— улыбнулась Сара, показывая головой в сторону ресторана.— Тебе что-нибудь заказать, Дитер?

Агент отрицательно покачал головой.

— Нет, не надо. На самом деле, я не знаю, на сколько затянется очередь в кассу. Кроме того, эта пища в аэропортах просто ужасна.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: