Шрифт:
Госпиталь базы Форт-Лорел, настоящее
Джордан сидел в одном из маленьких неудобных пластиковых кресел, которыми изобиловала комната для ожиданий военного госпиталя.Уставившшсь на тщательно выбеленные стены, напоминающие по цвету майонез, он подумал:
«Как же все это могло произойти? Как я только позволил себе быть втянутым в подобное сумасшествие?— Агент чувствовал себя более чем ошеломленным.— Неужели это он сидит сейчас в этом кресле? Разве подобное возможно?— Джордан вздохнул.— По крайней мерс, это принесет счастье Тариссе и Дэнии».
Со стороны холла показался Ферри, несущий в руках пластиковые стаканчики горячего кофе, которые он только что заказал в автомате.
— Себе я возьму с молоком, а тебе— как обычно, черный,— произнес майор, рассматривая цветные этикетки на стаканчике.
— Здорово, спасибо большое! — ответил с ухмылкой Дайсон.
Следующие несколько минут они сидели в полном молчании, попивая тепловатый напиток.
— Ты выглядишь так,— вступил в разговор Ферри,— будто твоя задница нестерпимо горит уже па протяжении нескольких последних часов.
— Вот именно,— согласился агент, глубокомысленно кивнув.— Ты попал в самую точку.
Майор посмотрел краешком глаза в сторону своего собеседника и произнес:
— Честно говоря, ты не выглядишь уж совершенно расстроенным.
— Мне кажется, что я слишком ошарашен недавними событиями, а потому пока просто не способен расстраиваться.— Всплеснув руками, он добавил:— Это самая сумасшедшая история, в которую я попадал на протяжении всей своей жизни. Я просто не могу поверить, что нахожусь сейчас здесь.
– Чему я удивляюсь,— произнес Ферри,— так это тому, как ты собираешься выпутываться из сложившейся ситуации.— Майор помедлил, а затем продолжил:— Я имею в виду этого мальчика. Ведь о нем придется сообщить в полицию, ты знаешь об этом?
Джордан кивнул и сделал очередной глоток. Затем он пожал плечами:
— В конечном итоге— ты прав. Видишь ли, в некоторых вопросах я всецело придерживаюсь мнения мисс Бернс. Сара Коннор, несомненно, сейчас движется в нашу сторону. Понимаешь, если Джон некоторое время побудет у нас,— он постучал подушечкам и пальцев по стаканчику, поразмыслил,а затем продолжил:— то дальнейшие события смогут принять более благоприятный оборот.
— Это засасывает,— отмстил Ферри.
— Вот именно,— согласился Джордан.— Я продолжаю думать о своем племяннике.
В этот момент из перевязочной вышел доктор, и собеседники мгновенно вскочили на ноги.
— С парнем все будет в порядке,— произнес врач.— Мы дали ему хорошую дозу обезболивающего, а потому он проспит до завтрашнего утра— думаю, после произошедших событий это ему не повредит.
— Что по поводу сотрясения? — спросил Джордан.
Доктор мгновенно перевел глаза с майора на Дайсона.
— Я и не знал, что вы разбираетесь в подобных делах,— сказал он.
— Ну, и? — продолжил агент, нацепив на лицо маску презрения.
— Вы абсолютно правы, у мальчика имеется сотрясение мозга— правда, легкой степени. Не думаю, что должны развиться серьезные осложнения, тем не менее я приказал сестре проверять его состояние каждый час.
— Прекрасно,— ответил Джордан.— Знаете ли, я бы тоже не отказался хотя бы одним глазком наблюдать за ним. Может, это допустимо, поставить рядом с его кроватью и небольшую койку для меня?
Доктор прикрылся заполняемой историей болезни как щитом и высокопарно произнес:
— Все госпитальные места рассчитаны только иа больных людей.
— Но вы же могли бы поставить в его палате нечто вроде раскладной кушетки, правда?— заискивающе произнес майор.— Мы даже согласны на раскладные кресла, — добавил он, хитро взглянув иа агента.— В конце концов, это же для пользы самого пациента.
Доктор попытался было что-то возразить, но вовремя заметил за приветливой улыбкой Ферри холодную сталь, а потому смягчился и произнес:
— Очень хороша. Думаю, медицинская сестра окажется в состоянии вам помочь. Спокойной ночи, джентльмены.
— Не думаю, что ты ему очень понравился,— заметил Ферри, глядя в спину удаляющемуся доктору.
Джордан пожал плечами:
— Я пс уверен, что понравился бы сам себе, оказавшись сейчас на месте врача.— Поморщившись, он обернулся к своему другу и произнес:— Спасибо тебе, Ральф! Ты делаешь гораздо больше, чем обещал. Я твой огромный должник!
— Понятное дело,— ответил Ферри с улыбкой.— Одной темной ночью я смогу рассчитывать на твою помощь, верно?— Он хлопнул Дайсона по плечу.— Однако ты уже частично отплатил свой долг, предоставив мне информацию по поводу Сары Коннор. Наконец-то я начал хоть что-то понимать в этой чертовщине! Глава совета безопасности компании «Кибердайн Системс» даже не подозревает о наших махинациях, и это, в первую очередь, твоя заслуга.— Хлопнув Джордана в последний раз но спине, он попрощался: