Шрифт:
— Я спрашивал его о режиме работы реактора во время шторма, а сегодня после обеда я проведу опрос публики.
— О режиме работы реактора во время шторма? — спрашивает старик, посмеиваясь.
— Нет. Сегодня я хочу знать, «сойти» мне или же идти «обратно на корабле» и считать «за» и «против». Не возражаешь, если ясяду за тотстол? — спрашиваю я его в столовой и показываю на стол, за которым сидят врач, шеф и первый помощник.
— Как я могу! Я заинтригован!
— Вы действительно сойдете в Дакаре? — спрашивает меня врач и совершенно неожиданно дает мне ключевое слово «сойти». — Тогда вам надо принять что-нибудь против малярии!
— Я еще в нерешительности, — отвечаю я и обращаюсь к шефу: — А что бы сделали вы?
— Я? — спрашивает шеф. — Я бы в любом случаеостался на корабле.
— Просто совершить путешествие в неизведанное, ни о чем не беспокоиться, можете вы это себе представить? — спрашивает его врач.
— Я же знаю, что меня ожидает, — отвечает шеф ворчливо и делает вид, что эта тема ни в малейшей степени его не интересует.
— А вы? — спрашивает врач первого помощника, а я думаю: «Опрос идет великолепно». — А вы, если бы вас поставили перед выбором, — сойти или нет, что бы сделали вы?
— Зачем я буду представлять себе это? Я же знаю, как это бывает: позднее это время у меня вычли бы из отпуска, — говорит первый помощник.
Теперь врач снова обращается к шефу:
— Разве вас не прельщает возможность попробовать чужеземные алкогольные напитки?
— Я знаю их все!
— Или в Рио: Копакабана, взгляд с сахарной горы, бабы… а эторазве ничего не значит?
— У меня нет никакой охоты брать на себя из-за этого все тяготы. С корабля мы всегда имеем наилучший обзор. На суше вы такого никогда не увидите!
Теперь врач пытается снова подступиться к первому помощнику:
— Предположим, на пирсе стоит фея, которая говорит: «Вы можете загадать одно желание. Вы можете остаться на корабле или путешествовать по стране, а на большие расстояния даже летать. Путешествие оплачивается наличными, никаких отрицательных последствий в отношении карьеры и отпуска». Что бы вы сделали в таком случае?
— Остался бы здесь,естественно. В конце концов, я знаю, как это происходит.
— Но представьте себе все же по-настоящему: разве у вас нет желания просто пересечь Африку?
— Это я мог бы сделать, только находясь в отпуске. Но я не в отпуске! — говорит первый помощник упрямо.
— Вам же надо просто представитьсебе это! — настаивает врач, к моему удовольствию.
Тут уж первый помощник приходит в бешенство.
— Что все это значит? — говорит он, выпаливает «Приятного аппетита!» и исчезает.
— А теперь скажите-ка мне, как же выглядит эта фея? — спрашивает уже шеф. — У нее пышный бюст?
— Все, что пожелаете, — говорит врач.
— Вы просто боитесь, что здесь, на корабле, ваша аппаратура как-нибудь не так сработает, правда ведь? — пытаюсь теперь уже я поддразнивать шефа.
— Верно.
— А если бы добрая фея стояла на пирсе с уведомлением о вашей замене, что было бы тогда?
— Тогда я был бы оскорблен.
— Уф, — говорю я. — Приятного аппетита!
— К какому решению ты пришел? — спрашивает старик, когда я захожу к нему после послеобеденного сна.
— Сходить!
— Значит, все были «за»?
— Напротив!
— Да, — говорит старик по прошествии какого-то времени и смотрит внимательно на мое лицо: — Таким ты был всегда: «Как раз сейчас!» или «Сейчас как раз нет!» — На твоем месте я был бы осторожнее — я слышал, что ты выбросил за борт весь очищенный и нарезанный картофель для салата.
— Я?
— Да, ты! Так ты об этом не знаешь? Вы были во фьорде на яхте мичманами.
— Ерунда! — прерывает меня старик. — Но при словах «яхта» и «фьорд» мне в голову приходит кое-что другое. Это было во время путча Рёма. Когда в конце недели мы, Аякс и я, выехали с двумя между прочим очень симпатичными девушками, все было спокойно. Когда же мы возвращались, то заметили, что что-то не так. Были выставлены пулеметы. Была объявлена тревога. Нас разыскивали. Империя в опасности! Нам надо было доложиться командиру. К тому же у нас на борту был незадекларированный яичный ликер.