Шрифт:
— Вы теперь хозяйки, так что отпирайте и входите.
Ключ взяла Кэтрин. Ее охватило странное чувство нереальности происходящего.
Будто фильм смотрю, подумала она. А Дженни и мистер Кройден всего лишь актеры.
Кэтрин открыла дверь и шагнула через порог. Дженни, а за ней и мистер Кройден прошествовали следом.
— Ух ты, ничего себе! — выдохнула импульсивная Дженни, осмотревшись. Больше всего в холле ее поразила огромная люстра, свисающая с высокого потолка. — Представляешь, Кэтрин, что будет, если она вдруг рухнет?
— Будет скандал, — сказал мистер Кройден. — Эта люстра стоит несколько десятков тысяч долларов.
Тем временем сестры продолжали осматриваться. В доме было два этажа и восемь больших просторных комнат, сплошь заставленных старинной мебелью. В библиотеке Дженни и Кэтрин обнаружили бесконечные стеллажи книг и множество статуэток на специально отведенных для них полках. По всему дому были развешаны картины, большинство из которых, как пояснил мистер Кройден, были подлинниками.
— Здесь ведь есть сигнализация? — поинтересовалась Кэтрин.
Мистер Кройден кивнул.
— Конечно. Полиция уведомлена, что сегодня вы осматриваете дом. Между прочим, полицейские дежурят вон там, — он кивнул за окно, и сестры увидели припаркованную за забором машину, — а представители музея приедут позже. Я потом покажу вам, как включать и выключать сигнализацию. Кстати, дом и все имущество застрахованы на кругленькую сумму.
Надеюсь, сотрудники музея не будут жить с нами, — пробормотала Кэтрин. — Судя по тому, что вы нам рассказали, мистер Кройден, спокойной жизни у нас с Дженни не будет.
— Ну, все не так плохо, — уклончиво ответил мистер Кройден. — Вас не так уж часто будут навещать. Всего пару раз в месяц.
Раздался звук колокола, и сестры подпрыгнули от неожиданности.
— Это еще что такое?! — воскликнула Дженни.
Мистер Кройден довольно улыбнулся.
— Всего лишь дверной звонок. Фрэнку нравился этот звук тем, что его можно услышать в любой части дома.
— Чудовищно! — воскликнула Кэтрин. — Его нужно обязательно поменять.
Мистер Кройден покачал головой.
— Не выйдет. Он тоже входит в список особо охраняемых в этом доме вещей. Так что придется терпеть.
— По-моему, мы поторопились с принятием решения, — сказала Дженни На ухо сестре. — У меня такое ощущение, что нас ждет еще множество сюрпризов.
Кэтрин поёжилась, словно от холода, но ничего не сказала. Дом казался таким враждебным и чужим, что ей хотелось бежать отсюда куда глаза глядят.
Втроем они подошли к двери, и мистер Кройден, видимо уже позабыв о том, что предоставил сестрам право хозяйничать, открыл дверь сотруднику музея. Это оказалась дама лет шестидесяти и весьма неприятной наружности. Дженни подумала, что дама выглядит как злая мумия.
— Добрый день, — произнесла дама.
— Миссис Уиллоуби, — представил мистер Кройден гостью Кэтрин и Дженни. — Представитель городского музея. Она расскажет вам немного о вещах в этом доме и о том, как за ними ухаживать.
Миссис Уиллоуби прошла в дом и с видом хозяйки направилась к столику, где стояла красивая ваза.
— Этому предмету, — миссис Уиллоуби взяла вазу в руки, — больше двухсот лет. Если она разобьется, то вы не расплатитесь до конца дней своих. Поэтому советую упаковать ее в коробку и поставить куда-нибудь подальше.
Миссис Уиллоуби переходила из комнаты в комнату, от предмета к предмету, и через десять минут сестры окончательно раскаялись в том, что решили переехать. Получалось, что они не могут даже дышать на большую половину вещей в этом доме.
— Может быть, нам лучше собрать все самое ценное и поставить в отдельные комнаты, а потом запереть их? — преложила Кэтрин. — Нам с сестрой нужны только две спальни, ванная и кухня. Мы могли бы обойтись даже без гостиной. Тем более что там сосредоточено наибольшее количество ценных предметов.
— Возможно, вам стоит именно так и поступить, — кивнула миссис Уиллоуби. — Но не забывайте, что есть еще картины на стенах, люстры на потолках и ковры на полах.
— До люстр мы все равно не доберемся, на картины даже смотреть не станем, а ковры свернем и на их место постелем что-нибудь более дешевое, — быстро сказала Дженни. — Мы все поняли, миссис Уиллоуби. А теперь я хотела бы знать, как часто вы будете навещать нас.
Миссис Уиллоуби подняла брови.
— Как часто? — переспросила она. — Полагаю, что несколько раз в месяц. Мне нужно будет удостовериться, что все в порядке и ценные вещи не исчезли и не повреждены.