Вход/Регистрация
Сёши
вернуться

Bergensen Christian

Шрифт:

Перед походом, чтобы вознаградить себя за долгую каторгу, я оттягивался в компании Наруто и других пацанов из приюта, рискнувших присоединиться. Мы так шалили и поганили, что дважды загремели в полицию. На второй раз в моё "чистосердечное" раскаяние никто не поверил, и отцу пришлось лично вынимать сына из околотка.

Путешествие по стране Огня должно было стать великолепным продолжением каникул, но... пока не складывалось. Отсекая возможные хвосты, мы полдня неслись по поверхности реки, а потом пилили по дну, дыша при помощи дзютсу Воздушного Пузыря. Воздух в пузыре попахивал рыбой, но это была сущая мелочь по сравнению с температурой забортной воды. Я обмазался толстым слоем согревающей мази, и всё равно стучал зубами. Думал, околею нафиг! После двухчасового заплыва мы вынырнули в какой-то мелкой протоке, среди кустов и тростника. Абсолютно синего меня растерли полотенцем, отпоили горячим чаем из термоса и с головой замотали в спальник.

Жаловаться бы нельзя - отец только и ждал повода завернуть назад, но я надеялся, что дальше будет повеселее.

Какаши остановился, высматривая что-то за деревьями и принюхиваясь.

М-мм... Я тоже чувствую. Самый лучший запах на свете! Водоросли... Йод... Солоноватый ветер! Похоже, мы прибыли.

Отец спрыгнул вниз, бросил рюкзак и приказал:

– Ждите тут, я выясню насчёт корабля.

– Какаши!
– Гай вытаращился с ужасом.
– Только не говори, что...

– Скоро вернусь!

– Удачи, Какаши-сан!

– А-аа...

Майто собирался продолжить, но Хатаке уже исчез. Расстроенный Гай плюхнулся на траву.

– Думаю, он просто не хотел тебя огорчать, - Паккун утешающе положил лапку ему на колено.

– Конечно, не хотел! Кабы я раньше знал, что нам придется плыть!.. Этот Какаши, чтоб его!!..

Да уж, накололи беднягу. Отец специально предупреждал, чтобы я не вздумал трепаться о пункте назначения. "Прекрасный Зелёный Зверь Конохи" нешуточно страдал от морской болезни, и необходимость плыть на корабле его убивала.

– Майто-сан, - я посадил Паккуна себе на пузо и жмакал его, как мягкую игрушку, - а почему вы просто не вылечите эту свою морскую болезнь? В Листе ведь хорошие ирьёнины.

– Ох, Сёши-чан, ты думаешь, я не пробовал? Лекарства, дыхательные упражнения, специальная гимнастика, массаж... Ничего толком не помогает. А врачи уверяют, что со мной всё в порядке!

Бедный Гай выглядел совершенно подавленным, разительно отличаясь от привычно оптимистичного себя. Я немного поразмыслил над его проблемой. Что-то тут не вязалось.

– Странно, что вас не укачивает, когда вы прыгаете по веткам.

– А?..
– его толстые брови недоуменно уползли под чёлку.

– Ну, там ведь тоже прилично мотает.

– Да нет! Меня мутит только в лодках, - он досадливо скривился.
– Причём даже в тех, что стоят у причала!

– М-мм... А вы можете быстро-быстро покружиться?

– Ха! Конечно!! Смотри!

Гай зелёной юлой проехался по поляне.

– Ага, круто. А в другой... ну по-другому...

Жестами я показал, как именно хочу, чтобы Гай крутанулся.

Заинтригованный Майто прыгнул и просто размазался в воздухе. Подсчитать число оборотов в этом сальто было совершенно нереально, но он опустился на ноги точно и аккуратно, не покачнувшись ни на миллиметр.

– Понятненько...
– я глубокомысленно почесал нос.

Его послушать, так проблема напоминает скорее психосоматику, чем расстройство вестибулярного аппарата. А иначе с чего бы здоровому мужику, который много и активно двигается, страдать от морской болезни? Он бегает по воде - его не укачивает. Прыгает по качающимся веткам - всё отлично. Крутится, как центрифуга - зашибись! Зато на корабликах его мутит и плющит. Больше похоже, что спусковой крючок недомогания - сами лодки. Ну или сопутствующая обстановка: покачивание, плеск воды, запахи...

Причин для подобного выверта может быть великое множество, начиная от детской травмы и заканчивая подспудным чувством вины. Да что говорить? Хорошенько поскрести, и схожие проблемы найдутся у каждого второго шиноби. Компетентный мозгоправ им бы помог, но я почему-то сомневаюсь, что в Конохе есть врачи нужной специальности.

Зато могу предложить относительно безопасный эксперимент. Если механизм запуска проблемы известен, его можно просто выключить. Изменить картину, вызывающую расстройство, убрав несколько характерных особенностей.

– Надо попросить отца наложить на вас гендзютсу, как будто корабль не плывет и качается, а скажем, ровно летит, или едет.

Гай поморгал.

– И?.. Думаешь, поможет?

– Я читал, что многим людям гендзютсу помогало от головокружения и тошноты.

Чистую правду сказал. Действительно видел статью о лечении психосоматических заболеваний с помощью гипноза. Правда в другом мире, и эффективность такого лечения мне не запомнилась, но у Хатаке шаринган - если он не подействует, тогда только топор.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: