Вход/Регистрация
Хьюстон, 2030
вернуться

Мак-Кай Майк

Шрифт:

«Чего это вы припозднились?» - посетовала Клэрис. «Я послала вам сообщение еще днем, а уже почти что ночь.»

«Ну, Рисси, ты же знаешь, как это работает,» - улыбнулась Мэри. «Собрать вместе Пэм, Рикки и Билли - задача почти невыполнимая! Для начала, мы послали Рикки за электронной почтой. Ага, дождались! Два часа! Что ты делал в течение двух часов, Рикки?»

«Это же две мили [ 131 ] в одну сторону, мам.»

«На велосипеде, двадцать минут туда, и двадцать обратно. Всего: час, максимум.»

131

3.2 км. Примечание переводчика.

«Ну, я был немножко занят,» - виновато сказал Патрик.

«Занят! О-кей, Рики. Расскажи уж папе, чем именно ты был «занят!» - потребовала от сына Мэри.

«Встретил Монику, из нашего класса. Я же не видел ее целую вечность!»

Саманта и Памела прыснули смехом, а вскоре к веселью присоединились Жасмин, Мартин, Клэрис и Уильям. Маленький Дэйви посмотрел вокруг и тоже решил засмеяться.

«Целую вечность! Пять дней, я правильно сосчитала?» - Мэри тоже улыбнулась.

«Дорогая, жизнь продолжается,» - сказал Марк: «Патрик целый час болтал с подружкой, что тут такого?»

«Она не подружка, пап. Просто... одноклассница, О-кей?»

«О-кей, Патрик, как скажешь. Пусть будет «одноклассница.» То есть, девочка, которая совершенно случайно, заметим, оказалась с тобой за одной партой,» - сказала Памела.

После такого откровения Патрик сделал Памеле рожу, что вызвало еще один взрыв хохота. Действительно, так смешно было наблюдать, как Патрик, мальчуган, демонстративно равнодушный к девочкам еще полгода назад, начал потихоньку превращаться в юношу.

«Ну вот,» - продолжила Мэри: «Когда Рикки все-таки вернулся, и я прочитала сообщение, надо было же еще найти Билли. Теперь настала очередь Пэм ехать на рынок. И что вы думаете? Еще два часа!»

«Дайте-ка я угадаю,» - сказал Марк: «Там был мальчик? Которого Памела не видела «целую вечность?»

«Пап! Ничего такого не было, честное слово! Я просто ждала Билли. Он заканчивал свой урок поэзии! Там на рынке, этот «самовар» сидит, с двумя своими подружками!»

«Что-что он заканчивал?»

«Джек-Потрошитель, отец. Он сказал, что у меня есть неплохой потенциал,» - ответил Уильям.

Наверное, это так и есть, подумал Марк. Учитель, который когда-то учил Уильяма музыке, тоже говорил много раз, что у сына есть отличные данные. Конечно, для игры на синтезаторе, «потенциал» был теперь «чисто теоретическим,» как в той неудачной шутке Уильяма. Так же, как и для медицины. Однако, чувство ритма, оно же должно оставаться на всю жизнь, не так ли?

«Он тебя учил писать стихи, или просто исполнять рэп?» - спросил Марк.

«И то, и другое.»

«Ну, тогда поделись с нами, что ты там написал.»

«Это еще не готово.»

«Выдай самую лучшую строчку.»

Уильям почесал культей остатки левого глаза и попытался дотянуться до пустой правой глазницы. «Ну ладно, уговорили. Только это не совсем рэп. И не смейтесь.»

«Уже слушаем.»

«Обещаешь, отец, что не будешь смеяться?»

«Обещаю. « По-настоящему,» - Марк выразительно посмотрел на Саманту еще раз.

«О-кей. Готовьтесь хохотать. Знаю я цену вашим «настоящим» обещаниям.» Он начал стихи, отбивая ритм, как кулаком, культяпкой левой руки:

«Не читать нам в трущобах эльфийских рун, Не нужны на свалках Поппер и Кун, Разлетелся наш мир, как обрывки струн, И исчезнет он, в мельтешении лун... [ 132 ] »

Тут Уильям остановился и покачал головой. «Не-а, дайте мне еще неделю, чтобы отполировать все остальное! Кроме того, Джек говорит, что это немного заумно. Надо учитывать образовательный уровень целевой аудитории.

«А он сам-то хоть знает, кто такие Поппер и Кун?» - осведомился с усмешкой Фредерик.

132

Вольный перевод с оригинала:

We will never fly back to the Moon, We will quickly forget about Popper and Kunh, Our world is dead, perhaps, a little too soon...

«Еще бы ему не знать! Он сказал, что раньше, когда у него еще были руки и ноги, у него была в придачу к ним докторская степень из Стенфорда. В области современной английской литературы! На это я ему сказал, что он абсолютный уникум. Доктор в квадрате! Единственный « оквадраченный» доктор современной английской литературы на всю Америку!

«Знаешь что, Уильям?» - сказал Марк: «Смеяться я не буду. Стихи - просто отличные. Продолжай работать над поэзией. А вот карьера комика тебе, похоже, не светит.»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: