Шрифт:
— А ты куда лезешь, убогий? Чеши отсюда, пока я не набил тебе морду.
Фермин почувствовал, что девушка, от которой исходил необычный запах смеси корицы и фританги, испуганно вцепилась в него. С первого взгляда на скандалиста стало ясно, что шансы разрешить ситуацию с помощью диалектики равны нулю, и Фермин решил не вступать в напрасные пререкания, а переходить к действию. Оценив in extremis [35] своего противника, Фермин пришел к выводу, что большую часть его массы составлял жир, в то время как избытком мускулов или серого вещества он похвастаться не мог.
35
Зд.: в последний момент (лат.).
— Не стоит со мной разговаривать в подобном тоне, а с сеньоритой тем более.
Альфонс остолбенело уставился на него, словно не уловил смысла сказанного. Мгновение спустя здоровяк, ожидавший от заморыша чего угодно, кроме драки, получил в качестве сюрприза тяжелый удар чемоданом по самым чувствительным частям тела и рухнул на землю, схватившись за причинное место. За первым ударом последовало еще четыре или пять ощутимых тычков по стратегическим точкам углом кожаного кофра, которые вывели дебошира из строя: по крайней мере временно он обездвижен и деморализован.
Прохожие, оказавшиеся свидетелями поединка, зааплодировали. Фермин обернулся к девушке, желая удостовериться, что с ней все в порядке, и встретился с восторженным взглядом, исполненным благодарности и бесконечной нежности.
— Фермин Ромеро де Торрес к вашим услугам, сеньорита.
Девушка привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— А я Росиито.
Распростертый у ног паскудник попытался сесть и отдышаться. Фермин предпочел покинуть ристалище, удалившись на безопасное расстояние прежде, чем соотношение сил изменится не в его пользу.
— Не мешало бы слинять побыстрее, — заявил Фермин. — Утратив инициативу, мы проиграем битву…
Росиито взяла его за руку и вывела узкими извилистыми переулочками на Королевскую площадь. Вновь очутившись на солнце и на просторе, Фермин остановился на миг, чтобы перевести дух. Росиито заметила, что он побледнел и в целом выглядел неважно. Девушка догадалась, что из-за эмоционального всплеска во время стычки или от голода храбрый рыцарь испытывает упадок сил, и проводила его на веранду гостиницы «Дос Мундос», где Фермин в изнеможении повалился на стул. Несмотря на свои семнадцать лет, Росиито принялась за реанимацию героя вполне грамотно с медицинской точки зрения (не зря же она втайне была влюблена в доктора Труэту [36] ), заказав разнообразную закуску Фермин, увидев прибывающее на стол изобилие, забеспокоился:
36
Ж. Труэта-и-Распай (1897–1977) — каталонский врач, хирург, ученый. Во время гражданской войны в Испании применил на практике новаторский метод лечения ран и переломов.
— Росиито, у меня ведь нет ни сентима…
— Я заплачу, — не без высокомерия перебила она. — Я забочусь о своем мужчине как положено и хорошо его кормлю.
Росиито накормила его до отвала, заставив съесть копченые колбаски, хлеб и пататас бравас, [37] сдобрив все это огромной кружкой пива. Девушка удовлетворенно наблюдала, как Фермин приходит в себя, вновь наполняясь жизненной энергией.
— На десерт, если хотите, могу предложить фирменное блюдо, которое вас ошеломит, — предложила девушка, облизнув губы.
37
Традиционная испанская закуска — обжаренный во фритюре картофель с острым томатным соусом.
— Однако, девочка, разве ты не должна находиться сейчас в школе под присмотром монахинь?
Росиито довольно рассмеялась:
— Ай, хитрец. Сеньорито умеет складно говорить.
К концу пиршества Фермин понял, что, будь воля девушки, перед ним открылась бы многообещающая карьера сводника. Но существовали и другие, более насущные проблемы, требовавшие его внимания.
— Сколько тебе лет, Росиито?
— Восемнадцать с половиной, сеньорито Фермин.
— Ты выглядишь старше.
— Это из-за буферов. Они у меня в тринадцать выросли, любо-дорого посмотреть, хотя и не стоило бы мне так говорить.
Фермин, не видевший столь головокружительных округлостей со времен бурной жизни в Гаване, попытался вновь обрести хладнокровие и здравый смысл.
— Росиито, — начал он, — я не могу обременять тебя…
— Да знаю я, сеньорито, не думайте, что я такая дура. Я понимаю, что вы не из тех мужчин, кто живет за счет женщины. Хоть я и молодая, но научилась разбираться в людях…
— Ты должна сказать, куда можно прислать деньги за этот банкет, поскольку сегодня ты поймала меня в момент экономического кризиса…
Росиито покачала головой.
— Я снимаю комнату в этой гостинице пополам с Лали, но ее сегодня весь день не будет, потому что пришли торговые суда… Может, сеньорито поднимется, и я сделаю массаж?
— Росиито…
— Подарок фирмы…
Фермин посмотрел на нее с тоскливым выражением.
— У вас печальные глаза, сеньорито Фермин. Позвольте Росиито скрасить вам жизнь, хотя бы капельку. Что в этом плохого?