Вход/Регистрация
Фарос и Фариллон
вернуться

Форстер Эдвард Морган

Шрифт:

124 Томас Харди (1840 -1928) - английский писатель.

125 The Criterion, 2 (1923-24), pp. 431-432.

126 Валасопулос был в Париже в конце 1924 - начале 1925 г.

127 Периклис Анастасиадис - александрийский бизнесмен и меценат, художник-любитель; друг Кавафиса. Именно он весной 1916 г. познакомил Форстера с Кавафисом.

128 Посвященный Кавафису специальный номер журнала «Неа Техни (Новое искусство)» за июль - октябрь 1924 г. вышел в свет в декабре 1924 г.

129 Речь идет об английском писателе Роберте Грейвзе (1895-1985), профессоре английской литературы в Египетском университете в Каире в 1925-1926 гг.

130 Мигель де Унамуно (1864 -1936) - испанский писатель и философ.

131 Андре Моруа (1885-1967) - французский писатель.

132 Кристофер Скайф совместно с Кава-фисом перевел на английский язык стихотворение последнего «Мирис: Александрия, 340 г.»

133 С января по март 1927 г. Форстер прочитал восемь лекций, опубликованных вскоре в виде книги Aspects of the Novel.

134 Англо-американский поэт Томас Стернз Элиот (1888 -1965) был в тот период редактором журнала Criterion.

135 Речь идет о произведениях Форстера, которые увидели свет лишь после его смерти: романе «Морис» (Maurice; написан в 1913 - 1914 гг., опубликован в 1971 г.), а также рассказах «Грядущая жизнь» (The Life to Come, 1924 г.), «Доктор Уол-лакотт» (Dr. Woolacott, 1927 г.), «Артур Снэчфолд» (Arthur Snatchfold, 1928 г.), опубликованных в 1972 г. Причина полувековой задержки публикации -гомоэротические мотивы, открыто присутствующие во всех вышеперечисленных произведениях.

136 Алекос Сенгопулос - греческий литератор, ближайший друг и наследник Кавафиса.

137 Видимо, речь идет о Сайеде Россе Масуде (1889 - 1938), деятеле индийского просвещения, одном из ближайших друзей Форстера.

138 Сэр Уильям Ротенштейн (1872 -1945) -английский художник.

139 Французский критик и переводчик Шарль Морон (1899 - 1966) перевел на французский язык роман Форстера «Поездка в Индию», а позднее - еще ряд романов Форстера и Вирджинии Вулф.

140 Эта идея осталась неосуществленной.

141 Английский писатель Уильям Пло-мер (1903 - 1973) попросил Форстера переслать Кавафису свое стихотворение, посвященное последнему. I июня 1931 г. Кавафис писал Пломеру: «Мне было чрезвычайно лестно узнать от мистера Форстера, что моя поэзия доставила Вам удовольствие. Я горячо благодарен за Ваши стихи, обращенные ко мне, которые мне очень понравились. Я был очень горд, прочитав их. Посылаю Вам через мистера Форстера сборник моих стихотворений 1905 - 1915 гг., а также сборник моих стихотворений 1916 -1918 гг.»

142 Перевод сделан по рукописи из архива Э. М. Форстера, хранящейся в Кингс Колледже, Кембридж, благодаря любезности ректора и сотрудников Кингс Колледжа. Ранее был опубликован в журнале «Солнечное сплетение», Иерусалим, № 14-15, 2000, с. 177-182 (отдельные фрагменты письма публиковались до этого в различных биографиях писателя).

143 Мохаммед, как и Форстер, приехал в Александрию в конце 1915 г. (из Мансуры, где жила его семья).

144 Речь идет о рассказе «Грядущая жизнь» (The Life to Come) и о книге «Фарос и Фариллон», посвященной Гермесу Психопомпу (Гермесу душеводителю).

145 Последний раз Форстер виделся с Мохаммедом за три месяца до смерти последнего, в январе-феврале 1922 г., когда возвращался из Индии. Мохаммад был уже смертельно болен; Форстер возил его к врачу в Каир, затем они провели несколько дней на курорте в Хелуане.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: