Вход/Регистрация
Посчитай до десяти
вернуться

Роуз Карен

Шрифт:

В ее глазах ужас сменился жалостью, затем грустью и наконец смирением.

— Вот черт!

— Я знаю. Они уже проверили правую часть дома, но жертв не обнаружили.

— Кухню уже проверяют?

— Туда еще нельзя добраться. Они отключили газ и ввели рукав в дом. Сейчас работают внутри. В гостиной был очаг поменьше.

— Мусорное ведро? — уточнила она.

— Да.

— Я все время о нем думаю. Мусорное ведро в доме Дауэрти совершенно не вписывается в схему.

— Согласен. Использовать легковоспламеняющееся твердое вещество сообразит не каждый. Бензин можно списать на запоздалую мысль, но мусорное ведро — это почти…

— По-детски, — закончила она за него. — Я вкратце пересказала все Эйбу сегодня вечером. Он полностью с нами согласен.

Эйб — ее напарник, угодивший на больничную койку.

— Как он?

Она кивнула.

— Все нормально.

«Значит, и у нее тоже», — решил он. И обрадовался.

— Хорошо.

— Уже говорили с зеваками?

— Ага. Перед взрывом никто никого не видел: все сидели по домам, спали или смотрели телик. И тут внезапно как бабахнет! Один из соседей услышал визг шин как раз перед взрывом, но он еще не пришел в себя. — Рид указал на человека, стоящего в первом ряду, на его лице застыл ужас. — Дэниел Райт. На подъездной дороге обнаружен тормозной след, и машина мисс Хилл исчезла.

— Я объявляю план «Перехват».

— Я уже объявил. — Он приподнял бровь, скопировав ее движение. — Надеюсь, вы не против.

Она удивленно моргнула, но тут же взяла себя в руки.

— Конечно нет. Главное, чтобы все было сделано. — Она снова перевела взгляд на огонь. — Им удалось сдержать пламя.

— Сбили его быстрее, чем в прошлый раз. Оно еще не успело охватить второй этаж.

— Он хотел, чтобы в доме Дауэрти сгорела кровать, — отметила Миа. — Почему здесь все иначе?

Он тоже задавал себе этот вопрос. Из дома вышли двое пожарных.

— Идем! — скомандовал Рид и направился к грузовику, где стоял Ларри, как всегда сжимая в руке рацию. — Ну?

Ларри был мрачен.

— Она внутри. Махони говорит, она похожа на предыдущую жертву. Мы не смогли подобраться достаточно быстро, чтобы вынести ее из дома вовремя. — Он заметил Митчелл. — Вы кто?

— Миа Митчелл. Отдел расследования убийств. А вы, должно быть, Ларри Флетчер?

Выражение лица Ларри сменилось с мрачного на подозрительное.

— Точно. Но при чем тут Отдел расследования убийств?

Миа подняла взгляд на Рида: в ее синих глазах читалось обвинение.

— Вы ему не сказали?

Рид нахмурился.

— Я оставил сообщение, чтобы он перезвонил мне.

— Не сказал о чем? — требовательно спросил Ларри.

Митчелл вздохнула.

— Жертва последнего пожара умерла до того, как он начался. Здесь, возможно, тот же случай.

Ларри встревоженно посмотрел на нее.

— Нехорошо, конечно, радоваться такому, но я рад.

— Это в природе человека, — заверила его Миа. — Вы ничего не могли сделать.

— Спасибо. Может, сегодня нам удастся поспать. Вам наверняка нужно опросить тех, кто туда ходил. Махони и стажера. Эй! — крикнул он своим людям. — Махони! Хантер! Сюда!

Махони и самый новый, еще не прошедший испытательного срока член их команды неспешно направились к начальнику. Они все еще были в полном снаряжении, за исключением дымовых масок, уже болтающихся на груди. Оба выглядели изможденными и опустошенными.

— Мы опоздали, — сказал Брайен Махони, голос которого охрип от дыма. — Она обуглилась, как и предыдущая.

Стажер сокрушенно покачал головой.

— Боже мой… — Его голос тоже охрип, но скорее от испуга.

Митчелл шагнула вперед, всматриваясь в лицо стажера, скрытое под шлемом.

— Дэвид?

Тот сдвинул шлем на затылок.

— Миа? Что ты здесь делаешь?

— Хочу задать тебе тот же вопрос. Я знала, что ты сдал экзамен, но думала, что ты еще ждешь распределения.

— Я в сто семьдесят второй уже три месяца. Думаю, раз уж ты здесь, то мы имеем дело с убийствами. И пожар должен был просто это скрыть.

— Хорошая версия. Ты знаком с Соллидеем?

Стажер снял шлем и сунул его под мышку. На Рида смотрели спокойные серые глаза, и лейтенант почувствовал укол раздражения: даже покрытый грязью, тот оставался парнем с обложки.

— Нет. Дэвид Хантер, новичок.

— Рид Соллидей, ОРПП. Я так понимаю, вы уже знакомы.

Митчелл криво улыбнулась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: