Вход/Регистрация
Битва под сакурой
вернуться

Сапожников Борис Владимирович

Шрифт:

— Значит, — поинтересовался я, прежде чем начать забираться в кабину КВ, — наши шансы на победу растут?

— Если бы он сделал это вчера, — буркнул Мадзаки, — мы бы уже победили.

Я усмехнулся и начал проворно карабкаться по лесенке к люку кабины своего БМА.

— Любой доспех, — наставлял матросов немолодой, успевший уже повоевать, дзёто хико хэйсо — главный корабельный старшина, — уязвимей всего на марше. Стоит им занять позиции и открыть огонь из своих проклятых пулемётов, и от вас не останется и памяти. Один современный доспех может легко уничтожить до роты солдат, особенно если у тех нет толкового командира.

— Но ведь мы сейчас в городе, — резонно заметил столь же пожилой матрос, щеголяющий жутким шрамом на щеке, — и это даёт нам большое преимущество. Ударим из окон винтовочными и обычными гранатами. Враз сметём этих гадов.

Его поддержали бодрые восклицания товарищей.

— Так-то оно так, — покивал дзёто хико хэйсо, — да только враг наш не так прост. До всех же доводили, что доспехи эти сработаны по спецзаказу, что они намного круче обычных. И ты думаешь, сладить с ними будет также просто, как сказать это?

— Может, да, а может, и нет, — философски пожал плечами изуродованный матрос.

— Вот потому-то ты простой матрос, — важно заявил его оппонент, — а я — дзёто хико хэйсо.

Матросы, окружавшие его, весело рассмеялись.

— Дзёто хико хэйсо, — раздался голос наблюдателя, сидевшего отдельно ото всех и не сводившего взгляда с улицы, за которую отвечал отряд десантников, — враг идёт.

* * *

Отряд двигался по улицам к императорской резиденции своим ходом. Ехать на грузовиках по разрушенному бомбардировкой городу было не слишком удобно. Всюду были развалины домов, часто перегораживающие улицы настолько, что большому автомобилю ни за что не проехать. Часто и доспехам приходилось делать существенный крюк, чтобы обойти подобные завалы.

Весь марш сопровождался непрерывным обстрелом. Где-то гремели снаряды, швыряемые с самого утра с линкоров в гавани. Ютаро отлично понимал, что одного попадания вполне хватило бы всему отряду. Но пока им везло, да и доспехи он вёл по тем кварталам, что подвергались бомбардировке в наименьшей степени. Это сильно удлиняло путь до цели, зато позволяло достичь её.

Но чего он не ожидал, так это засады.

Гранаты посыпались на отряд, словно чудовищный свинцовый дождь. Взрывы загремели вокруг них, осколки застучали по броне доспехов. И что самое жуткое — врага не было видно.

— Огонь по зданиям! — скомандовал Ютаро. — Не жалеть патроны и снаряды!

Отряд рассыпался, что было достаточно сложно на заваленных мусором улицах. Они развернулись к уцелевшим домам и открыли просто ураганный огонь. Пули и снаряды пробивали тонкие стены, десятками убивали засевших там матросов. Мёртвые и смертельно раненные, они выпадали из окон и валились с крыш. Но шквал пуль и гранат не прекращался.

— Что я говорил?! — вскричал дзёто хико хэйсо. — Эти доспехи так просто не одолеть!

Он приложил к плечу винтовку с гранатой, прицелился как можно тщательней, не смотря на свистящие вокруг пули и падающих замертво товарищей. Матрос с изуродованным лицом приподнялся, чтобы метнуть ручную гранату, но его скосила очередью снизу. Граната с вырванной чекой выкатилась из его руки. Дзёто хико хэйсо в последний миг успел толкнуть её каблуком, чтобы самому не сгинуть в близком взрыве. После чего снова начал целиться в доспехи внизу.

Сколько он и говорил своим бойцам, что бить надо прицельно, они так и не вняли его словам. Палили лишь бы выстрелить как можно больше, а там уж как придётся. Повезёт — не повезёт.

Дзёто хико хэйсо плавно нажал на спусковой крючок. Граната ушла в облаке порохового дыма. Попала точно в цель. Головной доспех покачнулся от взрыва.

Вот били бы все так! Давно бы весь отряд отправили в нижний мир!

Боевая машина Ютаро покачнулась от крайне удачного попадания в плечо. Он мгновенно обернулся в сторону, откуда прилетела очередная граната. Странно, а ведь он только что прочесал в том направлении хорошей очередью из пулемёта. Пришлось повторить — более тщательно. Две пули из неё достались залегшему дзёто хико хэйсо, который быстро снаряжал винтовку новой гранатой. Он перевернулся на спину, подвывая от боли. Оружие выпало из рук. Несколько мгновений агонии и жизнь ветерана оборвалась.

Бой прекратился через считанные минуты. Гранаты сыпались всё реже, врагов явно осталось немного. А те, кто остался жив, предпочли отступить.

— Доложить о потерях, — передал Ютаро, как только прекратился бой.

— Повреждения брони, — доложила Марина. — Ничего серьёзного.

— Аналогично, — поддержала её Готон.

— Сильные повреждения брони, — сообщила Сатоми. — Множественные разрывы в передачах на левой руке. Но сражение продолжать могу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: