Шрифт:
— Забирайся, Селдон, — сказал Челвик, указывая на небольшую двухместную машину.
— Тебе пришлось зарегистрироваться? — спросил Селдон.
— Нет, что ты. Здесь меня знают и не вдаются в формальности.
— Они поняли, что у тебя на уме?
— Меня ни о чём не спрашивали, а сам я помалкивал.
Челвик вставил пластинку в щель на панели управления, и Селдон ощутил легкую вибрацию — судя по всему, заработал двигатель.
— Мы направляемся в Д-семь, — сообщил Челвик.
Селдон понятия не имел, что такое «Д-семь», и решил, что это какой-то маршрут.
Такси отъехало назад, объехало другие машины и, выбравшись наконец на ровную, уходящую вверх дорогу, набрало скорость. Вскоре машина легким рывком поднялась в воздух.
Селдона отбросило на подушку сиденья.
— Да, — проговорил он, — это на антигравитацию не похоже.
— Конечно, — невозмутимо отозвался Челвик. — Тут совсем другой принцип. Реактивный. Этого толчка вполне достаточно, чтобы поднять нас к туннелям.
Впереди завиднелось нечто, напоминавшее громадную скалу, испещренную многочисленными отверстиями наподобие громадной шашечной доски. Челвик направил машину к отверстию, помеченному «Д-семь», лавируя между другими машинами, направлявшимися к другим туннелям.
— Ты же запросто мог врезаться в кого-нибудь, — переведя дыхание, проговорил Селдон.
— Наверное, врезался бы, если бы всё зависело от моих собственных чувств и реакций, но, к счастью, такси снабжено компьютером, который прекрасно страхует водителя. Не только меня, и всех остальных тоже. Ну, вот мы и у цели…
Машина скользнула в отверстие туннеля так, словно её втянул туда мощный насос. Освещение стало желтоватым, менее ярким, чем снаружи.
Челвик оторвался от пульта управления, откинулся на сиденье, глубоко вздохнул.
— Ну, можно считать, первый этап мы успешно одолели. Нас могли задержать на стоянке. А тут мы в полной безопасности.
Такси мягко, равномерно летело вперёд, стены туннеля уплывали мимо. Шума двигателя почти не было слышно — лишь едва заметное ровное бормотание.
— С какой же скоростью мы летим? — поинтересовался Селдон.
Челвик глянул на панель управления:
— Триста пятьдесят километров в час.
— Магнитное ускорение?
— Да. На Геликоне уже тоже до этого додумались?
— У нас только одна такая линия. Я сам ещё не пробовал, только собирался всё время. Но, думаю, она далеко не такая совершенная, как эта.
— Наверняка не такая. Трентор такими туннелями напичкан, словно муравейник ходами, они насчитывают много тысяч километров. Туннели проложены под землей и по мелководью океана. Главное транспортное средство для дальних путешествий.
— А нам далеко лететь?
— Чуть больше пяти часов.
— Пять часов! — испуганно воскликнул Селдон.
— Не пугайся. Каждые двадцать минут мы пролетаем мимо стоянок. На любой из них мы можем выскочить из туннеля, размяться, поесть, отдохнуть. Но, сам понимаешь, слишком часто мне бы не хотелось останавливаться.
Какое-то время оба молчали. Вдруг справа мелькнул яркий свет, и Селдону показалось, что он успел разглядеть две машины.
— Стоянка, — ответил Челвик на вопрос, который Селдон не успел задать.
— Скажи, а я действительно буду в безопасности там, куда ты меня везешь?
— В полной безопасности от любых происков со стороны властей Империи, — ответил Челвик. — Конечно, придётся вести себя осторожно — ведь существуют шпионы, специальные агенты, наёмные убийцы. Естественно, у тебя будет телохранитель.
Селдон забеспокоился.
— Ты это серьёзно — насчёт наёмного убийцы? Неужели они действительно захотят убить меня?
— Демерзель — вряд ли. Мне кажется, что ему гораздо больше хочется заполучить тебя и использовать для своих нужд, чем отправить на тот свет. Однако могут появиться другие враги, и, кроме того, события запросто могут принять непредсказуемый характер. Словом, дремать не придётся.
Селдон покачал головой и отвернулся. Подумать только: всего сорок восемь часов назад он был никому не известным математиком, собиравшимся провести оставшееся до возвращения домой время за осмотром Трентора, походить, поглазеть на величественную планету, как истинный провинциал. И что же? Теперь он стал человеком, за которым гонятся, разыскивают имперские власти. Странно, нелепо, страшно. Селдон поёжился.
— Ну а ты сам? — спросил он Челвика. — Ты понимаешь, что делаешь и что тебя ожидает?