Вход/Регистрация
Дорогой враг
вернуться

Барри Максин

Шрифт:

С первого взгляда Блейз влюбилась в этот волшебный уголок, не имевший ничего общего с окрестностями Бирмингема, заполненного шумом проезжающего транспорта, грязью, бродягами и ворами.

Через месяц Блейз переехала в Верхний Раушем. Едва успев распаковаться, она направилась в работавший при заповеднике приют для бездомных животных, чтобы взять какого-нибудь четвероногого друга. Клейтоны традиционно держали в доме собак. Но в последние годы разносившаяся от них шерсть стала вызывать аллергию у больной матери. Поэтому старого пса взяли к себе родственники.

Сейчас Блейз снова хотела взять собаку. Но, посмотрев в зеленые глаза Китса, передумала. Большой пушистый кот мяукнул, спрыгнул на пол со своей мягкой подогретой постельки и подняв трубой хвост, начал тереться о ноги Блейз. Это решило дело, и Китс воцарился в коттедже…

Ранним утром Блейз с холстами под мышкой, раскладным стульчиком в одной руке и мольбертом в другой вышла из дому и направилась вдоль дороги туда, где чернели старинные валуны. По пути она прошла мимо всегда открытых дверей мясной лавки, овощного магазинчика и булочной. На булочную она сначала не обратила внимания. Ибо, в отличие от мясной и овощной лавок, над ее дверьми не было ни рекламного щита, ни даже элементарной вывески. Блейз первоначально приняла ее за обычный жилой дом. Но, увидев толпившуюся у входа очередь, поняла, что ошиблась.

Булочник не только торговал, но здесь же и жил. В правой части первого этажа уже была оборудована пекарня. От торгового помещения ее отделял новенький деревянный прилавок, за которым восседали с видом короля и королевы булочник вместе со своей супругой.

Особенным успехом пользовались здесь очень вкусные фирменные пончики под названием «От мистера Каули», теплые батоны и тесто для приготовления сандвичей. От божественного запаха свежеиспеченного хлеба у Блейз потекли слюнки. Она подошла к прилавку и купила несколько рогаликов к завтраку, полдюжины пончиков и огромный батон. К батонам Блейз привыкла еще в детства. И теперь хотела взять сразу пару — на субботу и воскресенье. Но булочник с супругой убедили ее не делать этого.

— Зачем есть черствый хлеб, если можно в тот же день купить мягкий, горячий, прямо из печи?

Блейз согласилась с их доводами и отложила покупку второго батона на субботу.

Выйдя из булочной, она перешла дорогу и остановилась перед церковью, явно старинной. Опытным глазом Блейз сразу же определила, что некоторые ее элементы относятся к тринадцатому столетию. А возможно, и к более раннему периоду. Церквушка прямо-таки просилась на холст. Блейз решила обязательно заняться ею, как только позволит время.

Кроме того, ей хотелось запечатлеть на холсте некоторые жанровые сцены деревенской жизни. Херонри и деревушку, где она поселилась… Старую плотину и мельницу с каменными жерновами… В общем, список оказался бесконечным! Но сегодня Блейз решила первым делом осмотреть Камни Пенды. Кейра объяснила ей, что именно так называется то, что в проспекте было обозначено как «Древняя каменная стена».

Она уже повернулась, чтобы направиться туда, когда почувствовала на щеке прикосновение чего-то холодного. Схватившись рукой за странный предмет, Блейз поймала его и обнаружила, что это маленький клочок розовой бумаги, вырезанный в форме головы лошади и принесенный откуда-то свежим осенним ветерком. Она посмотрела на него и улыбнулась: конфетти!

Конечно! Ведь в прошлую субботу в деревне была свадьба! Блейз еще раз посмотрела на церквушку. Ей и в голову не могло прийти, что в тот самый день, когда она переезжала в Верхний Раушем, здесь происходило бракосочетание Кейры Уэсткомб с соседним лендлордом Лукасом Харвудом. Правда, Блейз слышала перезвон колоколов и даже отметила их необычайно красивое звучание. Но о том, что это означало свадьбу, узнала только в продуктовой лавке, куда пришла вечером закупить запасы съестного. Об этом говорили очень серьезно. Без всяких сплетен и злословия. В деревнях вообще не принято сплетничать…

На следующее утро Блейз узнала, что леди Пенда вышла замуж за человека, которому было семьдесят с лишним лет. Ей сказали, что дочь новоиспеченного супруга не одобряет этого брака. И что сам Лукас Харвуд навсегда переезжает в Херонри. Но будет жить не вместе с молодой женой, а в отдельном флигеле. Кроме того, поговаривали о каком-то таинственном незнакомце, объявившемся на днях. От него ожидали всяких неприятностей для новобрачных.

Блейз вернулась домой, совершенно ошеломленная подобными новостями. Они казались ей забавными, но и тревожными. Кейра Уэсткомб понравилась ей с первого взгляда. Конечно, брак со стариком ее личное дело. Но все же у Блейз в душе остался неприятный осадок. В то же время она подумала, что надо черкнуть Кейре несколько поздравительных строк…

Незаметно она дошла до конца дороги, где начиналась узенькая тропинка, видимо протоптанная овцами и ведущая через поле. Жена булочника сказала Блейз, что по ней можно скорее всего добраться до Камней Пенды.

Эти древние валуны она уже видела издали, подъезжая к Верхнему Раушему. Они возвышались на поле за деревней, у самого спуска с небольшого холма. Уже тогда Блейз почувствовала, как учащенно забилось ее сердце.

Она пошла по заросшей травой тропинке, миновала маленькую березовую рощу и вышла на полянку, примыкавшую к широкому полю. И остановилась…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: