Шрифт:
Штирлиц, Гелен (Барилоче, Мюнхен, март сорок седьмого)
«Генералу Гелену,
Строго секретно,
В одном экз. № 54/285-А
Служба визуального прослушивания интересующих «организацию» разговоров, пользующаяся услугами наших ученых, работающих в подразделении ИТТ, — в интересах возрождения немецкой государственности — решила провести опробование опытных образцов, позволяющих записывать беседы людей, находящихся в лесу, на реке или в поле с расстояния в 400 — 500 метров, и получила санкцию на эксперимент в городах Малаге и Бургосе (Испания), Асунсьоне (Парагвай), Кордове и Барилоче (Аргентина).
В Барилоче, где начались атомные исследования Перона, службе было рекомендовано — и в интересах нашего дела — опробовать качество записи на Штирлице, работающем инструктором горнолыжного спорта в прокатной станции политического эмигранта г. Отто Вальтера, подозреваемого в давних связях с левыми.
Записанные в горах разговоры Штирлица и Вальтера оперативного интереса не представили.
Однако в воскресный день 21.III.1947 служба, следившая за Штирлицем во время его уединенной прогулки в горах, записала тексты, которые он читал самому себе, разложив костер на берегу озера.
Приводим расшифровку текстов, записанных с расстояния в 420 метров:
Странное слово «доверие»,Похоже на жеребенка,Нарушишь — чревато отмщением,Словно обидел ребенка.Нежное слово «доверие»,Только ему доверься,Что-то в нем есть газелье,А грех в газелей целиться.Грозное слово «доверие» —Тавро измены за ложь.Каленым железом по белому,Только так и проймешь!Вечное слово «доверие»,Сколько бы ни был казним,Жизнь свою я им меряю —Принцип неотменим.По моей просьбе отдел математических исследований проработал тексты, записанные службой визуального прослушивания.
Предварительный анализ строк, проведенный русскими офицерами из армии А. А. Власова, свидетельствует, что прочитаны они были русским, скорее всего петербуржцем. Немцы, рожденные в Прибалтике и России, привлеченные в качестве экспертов, отвергли версию о том, что родители Штирлица были гражданами нашей страны, натурализовавшимися в одном из русских городов.
Таким образом, следует утверждать, что Штирлиц, автор текстов, записанных службой визуального слежения, является по национальности русским.