Вход/Регистрация
Это наша ночь
вернуться

Пикарт Джоан Эллиот

Шрифт:

Майк довольно засмеялся. На пороге появилась Мэри с двумя большими махровыми полотенцами в полоску. Вскоре появился и Терри. Аннабелла взглянула на него и с трудом скрыла свое изумление.

Терри надел обрезанные до колен потертые джинсы и зеленую футболку с надписью «Пилоты делают это в облаках». Майка плотно облегала его широкие плечи и мускулистую грудь, а открытые ноги были загорелыми и сильными, покрытыми выгоревшими волосками. «Терри выглядит потрясающе», — пронеслось у нее в мозгу.

— Эта майка просто чудовищна, — высказала свое мнение Мэри. — Неужели тебе нечего больше надеть?

Терри опустил глаза на надпись.

— Не понимаю, что тебе не нравится, мама. Я от нее в восторге. Ты готова, Аннабелла? Тогда поехали.

— Я… — Аннабелла поняла, что ей остается только подчиниться. — Поехали, но должна предупредить, что я совершенно не умею плавать.

Про себя она отметила, что он вновь назвал ее Аннабеллой, а не мисс Аннабеллой, как это делали все в городе. Ее имя без приставки «мисс», произнесенное его глубоким, низким голосом, звучало удивительно красиво. «Ты совсем растаяла, Аннабелла, — с укором подумала она. — Хватит мечтать. Пора возвращаться к привычному стилю жизни».

— Ты можешь просто поплескаться у берега и освежиться, — ответил Терри.

— Лучше подождите немного, прежде чем идти в воду, — посоветовала Мэри. — вы только что поели.

— Время идет, а нам еще нужно заехать к Аннабелле, чтобы она переоделась, да и до озера ехать довольно далеко. Пора отправляться.

— Поезжайте, — сказал Майк, набивая трубку. — Желаю вам хорошо провести время.

— Еще раз спасибо за вкусный обед, — поблагодарила Аннабелла. — Мне было действительно… — Договорить она не успела, так как Терри схватил ее за руку и потащил к машине.

— Не обращайте внимания, когда он ведет себя как деспот, не подчиняйтесь ему во всем беспрекословно, — напутствовала Аннабеллу Мэри. — Ты слишком груб, Терри.

Майк лишь молча попыхивал трубкой, а с его лица не сходила довольная улыбка.

Прежде чем Аннабелла успела опомниться, она уже стояла посреди своей спальни и пыталась сообразить, где может находиться купальник, которым она не пользовалась уже несколько лет. И спрашивала себя, как так получилось, что она дала себя уговорить Терри Расселлу отправиться с ним купаться на озеро, хотя не умела плавать. И еще ей было интересно, как себя чувствует человек, когда сходит с ума.

Стоя посреди спальни и тупо глядя на комод с бельем, она решила, что близка к умопомешательству. Об этом свидетельствовали ее последние поступки, странные мысли, прежде никогда не посещавшие ее сны, казавшиеся реальностью, в которых всегда присутствовал Терри. Поначалу оглушающие, шокирующие, они сохранились в памяти слегка размытыми, приглушенными, но тем не менее, не потерявшими остроту. То, что раньше казалось ей постыдным, теперь сулило удовольствие. Пугающее превратилось в захватывающее. Нескромное в интригующее.

— Аннабелла, не стой как истукан, а ищи купальник, — громко напомнила она себе.

Она достала из шкафа очередную коробку и начала рыться в вещах. Перед ней стояла еще одна проблема. Аннабелле предстояло появиться перед Терри полуобнаженной, потому что человек, надевающий купальный костюм, выставляет себя напоказ. В купальнике ей не удастся скрыть свою фигуру, которую она считала далекой от совершенства. Аннабелла боялась, что Терри почувствует разочарование, увидев ее в купальнике.

Но, с другой стороны, Аннабелла не могла не признаться себе, что ей очень хотелось поехать с Терри на озеро. Прогулка обещала быть приятной, а в ее жизни было так мало развлечений. С оттенком смущения она подумала, что надеется не только провести приятно время в обществе Терри, но ей не терпится увидеть его почти обнаженным, в одних плавках.

Снимая платье, Аннабелла отстраненно подумала, будет ли вспоминать о ней хоть одна живая душа в Хармони, когда они вернутся с озера и ее поместят в палату для буйных душевнобольных, обитую войлоком.

Расхаживая по маленькой гостиной в доме Аннабеллы на Персиковой улице, Терри решил, что она очаровательная — уютная и мило обставленная. Он улыбнулся, увидев в вазочке на столе букетик искусственных фиалок и маленькую акварель с изображением фиалок, обрамленную в рамку, на стене.

Терри искренне пожалел, что Аннабелла не выиграла приглянувшийся ей сервиз с фиалками вместо бесполезной для нее «Сессны». Но в таком случае он скорее всего никогда бы не встретил Аннабеллу Эбрахам. Она была уникальной, единственной в своем роде, особенной, неповторимой… Очень ранимой, невинной и наивной. Она нуждалась в защите от того сорта мужчин, которые непременно воспользовались бы ее неопытностью и незнанием мира. Она нуждалась в защите… от него? Черт, конечно же, нет. Он никогда не сделал бы ничего плохого по отношению к ней. Единственный поцелуй, которым они обменялись, нельзя отнести к недостойным поступкам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: