Шрифт:
Но это случилось вечером, когда снова загрохотали двери. Вошли надзиратели, сыграли, как обычно, свою оглушительную сонату, стуча прутом по решетке, потом старший сказал:
— Соберите вещи.
Я ничего не понял.
— Говорю, вещи сложите. Вас выпускают на свободу.
В тюремной канцелярии меня подвели к чиновнику в штатском — по лицу его было видно, что он неаполитанец, — он мне сказал: «Идемте». Мы поехали в квестуру.
Когда я наконец вышел один на площадь, было еще светло. Я медленно шел, сторонясь прохожих, прислушивался к людскому гомону, жадно вдыхал прозрачный воздух, смотрел на золотистый закат. Потом перечитал препроводительный лист. Через два дня я должен был явиться в туринскую квестуру. Проезд до Турина полагался бесплатный. Итак, я теперь поднадзорный. После захода солнца я не имел права выходить из дому. Тогда я решил, пока есть время, зайти со своим узелком в остерию, выпить пива. Когда я выходил оттуда, меня окликнули: я забыл расплатиться.
На мосту Мильвио я остановился, чтобы взглянуть на холмы. Нет, Рим ни чуточки не изменился. Медленно несла река свои воды, все так же голубело небо. Сразу за Тибром вставали холмы, так похожие на склоны Сасси, рядом возвышались опоры строящегося моста, воздух был теплый, чистый-чистый. «В Турине в эти вечерние часы туман, окутав холмы и ближние горы, спускается на город», — подумал я. Потом неторопливо пошел дальше. Я хорошо знал, что радость длится недолго.
Войдя в мастерскую, я сказал:
— Здравствуйте, хозяйка.
Джина мгновенно обернулась. Она была не в комбинезоне, а в платье. Словно молоденькая девушка, бросилась она мне навстречу.
Стемнело, мне надо было уходить. Мы вместе отправились ко мне домой. Высунувшись из окна, меня окликнула старая Марина. Они с Дориной в страшном волнении выбежали на лестницу встречать нас. Потом мы с ними ужинали. Я рассказал Дорине все, что знал. В глазах у нее стояли слезы, но она не плакала, только повторяла, что Карлетто должны освободить.
— Увидишь, горб принесет ему счастье, — успокаивала ее Марина, — ведь один раз он уже выкарабкался из беды.
— Но в чем все-таки обвиняют Карлетто и его друзей? — спросил я.
Однако добиться от Дорины вразумительного ответа мне не удалось. Она так хотела, чтобы Карлетто признали невиновным, что даже меня уверяла, будто он никогда не встречался с майором. Ночью Джина рассказала мне, что у Карлетто нашли подпольные газеты и что майор в одном белье выпрыгнул с балкона.
— Это тебе Фабрицио рассказал?
Она засмеялась.
— Нет, Джузеппе. Он приходил узнавать о тебе. Твои друзья-коммунисты все знают.
Товарищи ей уже два дня назад сказали, что, когда я выйду, меня вышлют в Турин под надзор полиции.
— Но мне не хотелось этому верить, — сказала она, — неужели тебя в самом деле отправят домой, в Турин?
Утром Марина в последний раз приготовила нам кофе. Она вспомнила об образке и в присутствии Джины сказала:
— Мадонна смилостивилась над тобой, грешником.
— Какую же она ему милость оказала? — спросила Джина.
Марина подняла глаза к небу.
— Молчи, — сказала она, — ты тоже нуждаешься в ее милосердии.
Мы с Джиной наспех уложили мои вещи. Дорина пошла нас проводить.
— Как мне тяжело, — сказала она, — ты вот уедешь, а мы совсем одни останемся.
— Мне самому жаль с вами расставаться, но я уверен, что еще в этом году увижусь со всеми вами в «Маскерино».
— Нет, не со всеми, — грустно проговорила она. — С Джулианеллой они наверняка расправятся.
Мы с Джиной вернулись в мастерскую. Поезд уходил вечером. Я стоял в дверях, курил и вдруг увидел, как Пиппо стремглав выбежал из мастерской.
— Куда это он?
— Позвать Джузеппе, — ответила Джина. — Он хотел с тобой поговорить. — Она сказала это спокойно, точно речь шла о простой встрече друзей.
— Да ты с ума сошла!
Джина только пожала плечами.
— Это ведь нужно для вашего дела.
— Раньше ты иначе думала.
— Видно, такова уж моя судьба, — сказала она.
Потом, когда Пиппо вернулся, мы пошли с ней в остерию.
— Приедешь ко мне в Турин? — спросил я.
Она ответила, не поднимая глаз:
— Приеду.
За обедом мы обсудили, как быть с мастерской.
— Попроси Джузеппе помочь тебе. Продашь мастерскую и сразу приезжай ко мне.
Джузеппе пришел в час дня. Он не стал меня расспрашивать о тюрьме.
— Мы боялись, что тебя выследили тогда в кабачке. Хорошо, если бы всегда так кончалось. — Потом он назвал мне товарища, который вел работу в Турине. — Тебе надо будет встретиться с ними, но прежде мы направим туда кого-нибудь для проверки. Осторожность никогда не помешает.