Вход/Регистрация
Шепчущий череп
вернуться

Страуд Джонатан

Шрифт:

— Я даже не думал, что такое возможно, — пробормотал Локвуд. — Положение Джорджа еще сложнее, чем мы думали.

Такси просигналило за окнами. Я взвалила сумку на плечо.

— Веселенькое ожидается представление! — воскликнул призрак. — Передавайте привет Куббинсу, или тому, что от него осталось. Он был…. Погоди, что ты делаешь?

Локвуд схватил рюкзак и начал натягивать его на банку.

— Представление ожидает не только нас. Ты едешь с нами.

Глава 26

Западные ворота кладбища Кенсал Грин были открыты. Сторожка пуста. Фонари потушены. Никто не заметил нашего прихода. Мы подобрались к часовне, скрываясь среди деревьев.

Небо бледнело. Звезды тускнели. Вот-вот собиралось выползать из-за горизонта солнце.

Лагерь "Копай и оформляй" не мог похвастаться не то что обилием людей, но даже одним чахлым сотрудником. Емкости с лавандой остыли. Экскаваторы стояли неподвижно с темными кабинами, согнутыми ковшами и грязными гусеничными цепями. Мистер Сандерс действительно приостановил работы на кладбище и оставил его покойникам.

Мы с Локвудом пересекли заброшенный лагерь и поднялись в часовню. Желтая полицейская лента валялась у дверей. Локвуд приложил палец к губам. Он молчал всю дорогу и выглядел крайне мрачно. Его поведение говорило красноречивее любых слов.

— Вы опоздали, — шипел голос мне в уши. — Куббинс не смог противиться и заглянул в зеркало. Мой прогноз: он мертв.

— Надейся, что нет, — ответила я, почти не дыша. — В противном случае, ты знаешь, что тебя ждет.

В спину ударил возмущенный гул плазмы из рюкзака. В отличие от Локвуда, призрак разговорился. Он чередовал злобные угрозы, просьбы, преувеличенные соболезнования. Мое предостережение вынудило его остудить пыл. Однако раздражать меньше череп не стал. Я бы с удовольствием зашвырнула банку в кусты, но нельзя. Он знал Байкерстаффа. Знал секреты зеркала. Нам могла пригодиться его помощь.

Локвуд, глядя на меня, потянул дверную ручку. Я прищурилась, готовая зайти на яркий свет. Однако когда створки двери распахнулись, то мои глаза на несколько мгновений ослепли.

В часовне все было так же, как в день после кражи: столы Сандерса и Джолина завалены бумагами, на полу газовые обогреватели, черный катафалк, алтарь. Тишина и спокойствие.

Я прислушивалась, рассчитывая наткнуться на звук костяного стекла. Ничего.

— Теплый, — Локвуд коснулся ближайшего обогревателя. — Но не горячий. Он был здесь вечером.

— Железный гроб еще здесь, — я указала на металлический ящик среди соли. — А тела Байкерстаффа нет.

— Мой господин рядом, — прошептал призрак. — Я чувствую его присутствие.

— Где? — резко спросила я.

— Откуда мне знать? Я же в банке сижу. Если выпустите меня, то я буду полезнее.

— Даже не думай об этом.

Локвуд подошел к маленькой двери за алтарем и толкнул ее, но та не шелохнулась.

— Навесного замка нет. И шпингалеты открыты, — сказал он. — Ее заперли изнутри.

— А ты уверен, что они в катакомбах? Я бы туда и за сто миллионов не полезла.

— Джолин другого мнения! — Локвуд метался по комнате. — Помнишь иллюстрации в документах Байкерстаффа? Катакомбы — самое место таким идиотам, как Джолин! Там есть артефакты, ужасающая атмосфера для антуража! А главное — их там не побеспокоят! Проклятье! Как же войти?!

— Слепые, как кроты, — проговорил призрак. — И смекалки не хватает. А ведь ответ у вас перед носом.

— Тихо ты, или, клянусь…, - я пихнула рюкзак кулаком и замерла.

Катафалк. На нем спускали гробы в катакомбы.

— Сандерс сказал, что эта штуковина работает, — ахнула я.

— Конечно! — Локвуд хлопнул себя по лбу. — Торопись, Люси! Надо проверить шкафы, углы, около алтаря, около катафалка…. Должен быть механизм!

— В самом деле? — присвистнул череп. — Вы безнадежны. Все равно, что учить кошек читать.

Мы носились по часовне, прощупывая стены, искали рычаг или кнопку.

— Мы что-то упустили, — нахмурился Локвуд. — Устройство катафалка предельно простое.

— Давай еще раз осмотрим, — предложила я, открывая шкаф и сбрасывая на пол кучу заплесневелых книг.

— Непробиваемые, — вздохнул череп. — Пятилетний ребенок справился бы.

— Заткнись.

— Мы должны туда попасть. Бог знает, что Джолин творит, — Локвуд водил руками по стене. — Ах, какие же мы тупицы! Он постоянно путался под ногами. Лез, куда не просят, еще до того, как раскопали гроб. Барнс даже сказал, что реликтовым торговцам кто-то сообщил нужные сведения — иначе им не управится, так быстро. Джолин был одним из немногих, кто мог сделать это, а его и не подозревали.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: