Шрифт:
— Я даже не думал, что такое возможно, — пробормотал Локвуд. — Положение Джорджа еще сложнее, чем мы думали.
Такси просигналило за окнами. Я взвалила сумку на плечо.
— Веселенькое ожидается представление! — воскликнул призрак. — Передавайте привет Куббинсу, или тому, что от него осталось. Он был…. Погоди, что ты делаешь?
Локвуд схватил рюкзак и начал натягивать его на банку.
— Представление ожидает не только нас. Ты едешь с нами.
Глава 26
Западные ворота кладбища Кенсал Грин были открыты. Сторожка пуста. Фонари потушены. Никто не заметил нашего прихода. Мы подобрались к часовне, скрываясь среди деревьев.
Небо бледнело. Звезды тускнели. Вот-вот собиралось выползать из-за горизонта солнце.
Лагерь "Копай и оформляй" не мог похвастаться не то что обилием людей, но даже одним чахлым сотрудником. Емкости с лавандой остыли. Экскаваторы стояли неподвижно с темными кабинами, согнутыми ковшами и грязными гусеничными цепями. Мистер Сандерс действительно приостановил работы на кладбище и оставил его покойникам.
Мы с Локвудом пересекли заброшенный лагерь и поднялись в часовню. Желтая полицейская лента валялась у дверей. Локвуд приложил палец к губам. Он молчал всю дорогу и выглядел крайне мрачно. Его поведение говорило красноречивее любых слов.
— Вы опоздали, — шипел голос мне в уши. — Куббинс не смог противиться и заглянул в зеркало. Мой прогноз: он мертв.
— Надейся, что нет, — ответила я, почти не дыша. — В противном случае, ты знаешь, что тебя ждет.
В спину ударил возмущенный гул плазмы из рюкзака. В отличие от Локвуда, призрак разговорился. Он чередовал злобные угрозы, просьбы, преувеличенные соболезнования. Мое предостережение вынудило его остудить пыл. Однако раздражать меньше череп не стал. Я бы с удовольствием зашвырнула банку в кусты, но нельзя. Он знал Байкерстаффа. Знал секреты зеркала. Нам могла пригодиться его помощь.
Локвуд, глядя на меня, потянул дверную ручку. Я прищурилась, готовая зайти на яркий свет. Однако когда створки двери распахнулись, то мои глаза на несколько мгновений ослепли.
В часовне все было так же, как в день после кражи: столы Сандерса и Джолина завалены бумагами, на полу газовые обогреватели, черный катафалк, алтарь. Тишина и спокойствие.
Я прислушивалась, рассчитывая наткнуться на звук костяного стекла. Ничего.
— Теплый, — Локвуд коснулся ближайшего обогревателя. — Но не горячий. Он был здесь вечером.
— Железный гроб еще здесь, — я указала на металлический ящик среди соли. — А тела Байкерстаффа нет.
— Мой господин рядом, — прошептал призрак. — Я чувствую его присутствие.
— Где? — резко спросила я.
— Откуда мне знать? Я же в банке сижу. Если выпустите меня, то я буду полезнее.
— Даже не думай об этом.
Локвуд подошел к маленькой двери за алтарем и толкнул ее, но та не шелохнулась.
— Навесного замка нет. И шпингалеты открыты, — сказал он. — Ее заперли изнутри.
— А ты уверен, что они в катакомбах? Я бы туда и за сто миллионов не полезла.
— Джолин другого мнения! — Локвуд метался по комнате. — Помнишь иллюстрации в документах Байкерстаффа? Катакомбы — самое место таким идиотам, как Джолин! Там есть артефакты, ужасающая атмосфера для антуража! А главное — их там не побеспокоят! Проклятье! Как же войти?!
— Слепые, как кроты, — проговорил призрак. — И смекалки не хватает. А ведь ответ у вас перед носом.
— Тихо ты, или, клянусь…, - я пихнула рюкзак кулаком и замерла.
Катафалк. На нем спускали гробы в катакомбы.
— Сандерс сказал, что эта штуковина работает, — ахнула я.
— Конечно! — Локвуд хлопнул себя по лбу. — Торопись, Люси! Надо проверить шкафы, углы, около алтаря, около катафалка…. Должен быть механизм!
— В самом деле? — присвистнул череп. — Вы безнадежны. Все равно, что учить кошек читать.
Мы носились по часовне, прощупывая стены, искали рычаг или кнопку.
— Мы что-то упустили, — нахмурился Локвуд. — Устройство катафалка предельно простое.
— Давай еще раз осмотрим, — предложила я, открывая шкаф и сбрасывая на пол кучу заплесневелых книг.
— Непробиваемые, — вздохнул череп. — Пятилетний ребенок справился бы.
— Заткнись.
— Мы должны туда попасть. Бог знает, что Джолин творит, — Локвуд водил руками по стене. — Ах, какие же мы тупицы! Он постоянно путался под ногами. Лез, куда не просят, еще до того, как раскопали гроб. Барнс даже сказал, что реликтовым торговцам кто-то сообщил нужные сведения — иначе им не управится, так быстро. Джолин был одним из немногих, кто мог сделать это, а его и не подозревали.