Шрифт:
Уильям Уилки Коллинз (1824–1889) — английский писатель, автор «таинственных» детективных романов.
Фарид-ад-дин Аттар (ок. 1119 — неизв.) — средневековый персидский поэт; поэма «Беседа птиц» создана им около 1175 г.
Гилберт Кит Честертон (1874–1936) — один из наиболее близких Борхесу английских писателей, автор эссе, романов и нескольких книг новелл о сыщике-любителе, католическом священнике отце Брауне.
Виктор Голланц (1893–1967) — английский писатель, издатель и политический деятель.
Дороти Ли Сейерс (1893–1957) — английская писательница, известная в основном своими детективными произведениями.
Мухаррам — начальный месяц мусульманского календаря, первые десять дней которого для религиозной секты шиитов являются временем траура по великомученику Хусейну, погибшему в 680 г., и сопровождаются церемониями, в которые входит экстатическое самоистязание («шахсей-вахсей»).
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский поэт, прозаик, журналист, историк литературы и лексикограф, законодатель классицистического литературного и языкового вкуса.
Джеймс Джойс (1882–1941) — английский поэт и прозаик, романы которого — «Портрет художника в юности» (1916), «Улисс» (1922), «Поминки по Финнегану» (1939) — оказали большое влияние на развитие прозы XX в.; его идеи цикличности времени и воплощения всей полноты истории в любом человеке, дне или событии близки Борхесу, посвятившему Джойсу ряд произведений (сонет «Джеймс Джойс» и др.).
Джозеф Редьярд Киплинг (1865–1936) — английский поэт и прозаик, чьи рассказы оказали воздействие на новеллистику Борхеса, в частности на поэтику книги «Сообщение Броуди».
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — английский поэт и эссеист; в многочисленных очерках по истории литературы не раз обращался к творчеству Э. Спенсера.
«Королева фей» (1590–1596) — незаконченная аллегорическая поэма английского ренессансного поэта Эдмунда Спенсера (ок. 1552–1599).
Ричард Уильям Черч (1815–1890) — английский священник и литератор, автор книг о Данте и Эдмунде Спенсере (1879).
Исаак Лурия (1534–1572) — один из авторитетнейших представителей каббалы — мистического течения в иудаизме.
Метемпсихоза («переодушевление») — термин, впервые встречающийся в I в. до н. э. у историка Диодора Сицилийского и обозначающий в греческой мыслительной традиции (неоплатоники, пифагорийцы и др.) переселение душ.
Симург — чудесная птица в иранской мифологии, в поэме Аттара — символическое воплощение божества.
Плотин (204 или 205–270) — греческий философ, основатель неоплатонизма, выстроивший в 54 трактатах книги «Эннеады» (т. е. девятки) грандиозную систему идеального универсума, которая стала связующим звеном между космологией Платона и пифагорейцев и философскими построениями Средневековья и Ренессанса, сохранив свое значение вплоть до германской классической философии и немецкого романтизма.
Жозеф Элиодор Гарсен де Тасси (1794–1878) — французский востоковед, исследователь и переводчик арабской и индийской литературы; его перевод «Беседы птиц» Аттара появился в 1857 г.
Эдвард Фитцджеральд (1809–1883) — английский поэт, более всего известный переводом «Рубайят» Омара Хайяма; «Беседа птиц» в его переложении была опубликована посмертно в книге «Письма и литературное наследие» (1889).
Ричард Бертон (1821–1890) — английский писатель, историк, географ и антрополог, опубликовавший перевод «Тысячи и одной ночи» (1885–1888); Борхес писал о нем в эссе «Переводчики „Тысячи и одной ночи“» (сб. «История вечности»).
Адольфо Биой Касарес (род. в 1914 г.) — аргентинский прозаик, друг и соавтор Борхеса.
…зеркала и совокупление отвратительны… — Ср. эту фразу в рассказе «Хаким из Мерва».
Иоганн Георг Юстус Пертес (1749–1816) — немецкий издатель, основатель фирмы, выпускавшей географическую и картографическую литературу.
Карл Риттер (1779–1859) — немецкий географ, автор фундаментального труда «Землеведение» (19 тт., 1822–1859).
Смердис (точнее — Лже-Смердис, или Лже-Бардия) — мидийский маг Гаумата, 11 марта 522 г. до н. э. захвативший трон персидского царя Камбиза, воспользовавшись своим сходством с братом царя Смердисом, или Бардией, тайно умерщвленным Камбизом; 22 сентября того же года пал от руки заговорщиков; единственный «исторический» персонаж оказывается самозванцем и двойником.
Сайлэс Хэйзлем — герою придана фамилия предков Борхеса по бабке со стороны отца, англичан (фамилия по матери — Асеведо), титул книги «Всеобщая история лабиринтов» перекликается с названиями сборников Борхеса и его постоянными образами.