Вход/Регистрация
Гарольд Шекспир
вернуться

Вом Том

Шрифт:

— Вотси! Мы оба были правы! Нам необходимо скомпоновать словесную часть озвученной магии с соматической, или телесной, частью заклинания, которым пользовались вы… и, конечно же, не ошибиться при назначении порядка чисел.

— Что?

Ши быстро положил на стол другой камень и начал колдовать. До чеха наконец дошло, что он пытается сделать, и вскоре они вместе принялись водить по воздуху руками и петь заклинания. Их голоса становились все громче, а затем…

— БУМММ!

Насмерть перепуганный и совершенно голый мужчина возник на столе. Бельфеба и духи весело захихикали. Снаг сгреб в охапку чеха, и они, обнявшись, пустились в пляс, кружа по пещере. Один за другим Ши и Полячек снова превращали камни в людей, духи снабжали их одеждой, а Снаг с Бельфебой вооружали и разделяли на боевые подразделения. К вечеру в пещере стало тесно от матросов, бывших ранее камнями.

Откинувшись на спинку кресла, Гарольд спросил:

— Вотси, сколько всего камней вы собрали?

Появились духи с очередной порцией вина.

— Не знаю, может, штук двести.

К исходу третьего дня последний камень был превращен в матроса. Ши и Полячек преобразили также и лягушку-вола, оказавшуюся бизнесменом из Венеции. Несмотря на все злоключения, предшествующие окончательному превращению, он был искренне благодарен своим избавителям. Напоследок из камня, который ранее Гарольд превратил в два камня, они материализовали пару близнецов, которые до этого момента никогда друг друга не видели. Образовавшаяся толпа уже не помещалась в пещере духов, и у подножия близлежащего холма возник палаточный лагерь.

В последующие дни Бельфеба отобрала людей, оказавшихся наиболее ловкими в стрельбе из лука, и сформировала из них стрелковый батальон. Остальным мужчинам были выданы разного рода копья, дротики, шпаги, сабли, дубинки и даже камни. Из большей части прежних пассажиров кораблей были составлены полевая и госпитальная медицинские службы.

Все, казалось, шло так, как надо, пока в первый раз после того, как покинул службу у ведьмы, в пещере не появился Ариэль. Он сказал, что внимательно наблюдал за Сикоракс, ожидая подходящего момента для того, чтобы вернуться. А новость, которую он принес, оказалась удручающей. Ведьма со своими гоблинами, численность которых возросла до невиданной ранее величины, снова выступили в поход.

К тому времени, когда ополчение, составленное из матросов, было готово к выступлению, армия гоблинов уже прошла по берегу моря и вступала на равнину, держа путь прямиком к пещере духов. По счастью, духи собрали еще орлиных перьев, и Ши с Бельфебой, отремонтировав свою метлу, полетели на воздушную разведку. Они были буквально поражены, когда увидели полчища гоблинов, заполнивших долину.

— Их там никак не меньше десяти тысяч, — сообщил встревоженный Ши своим спутникам.

— Наше дело правое и справедливое, Гарольд, — уверенно и решительно произнесла Бельфеба.

Армия была развернута в боевой порядок в форме широкой, проходящей от края до края долины дуги, в тылу которой находилась пещера; стрелковый батальон Бельфебы и самые ловкие копьеносцы расположились за передовой в резерве.

При приближении гоблинов вокруг воцарилась мертвая тишина. Внезапно молния, пущенная Сикоракс, ударила в дерево, около которого стоял Ши, и гоблины ринулись вперед. Как только их боевые порядки достигли передовой линии армии духов, лучники Бельфебы дали залп. Центр гоблинов смешался. Однако на обоих флангах противники вошли в соприкосновение и вскоре смешались в ожесточенной рукопашной схватке.

Ши посадил Бельфебу на метлу и, поднявшись в воздух, стал барражировать над вражескими порядками, высматривая командиров гоблинских подразделений, которых Бельфеба ликвидировала своими снайперскими выстрелами. Сикоракс, а это, без сомнения, была она, также скоро попалась им на глаза. Всякий раз, когда они со свистом вылетали из-за деревьев, она выстреливала по ним шаровыми молниями. Пролетевший вблизи огненный шар подпалил перья хвостового оперения, отчего скорость метлы резко снизилась и она перестала слушаться. Ши поспешил отступить, дабы вновь поскорее оказаться на безопасной земной тверди.

Сражение между тем становилось все более ожесточенным, и натиск армии гоблинов, казалось, вот-вот сокрушит противостоящее войско. Подразделения духов откатывались назад. В сложившейся ситуации было ясно, что ведьма скоро опять загонит их всех в море. Ши отвел Бельфебу в сторону и велел продолжать сражаться на земле; у него созрел план, и ему необходимо вернуться. Он обнял ее, быстро поцеловал на прощание и улетел на своей метле один.

Ши прошел на бреющем полете над деревьями и, не набирая высоты, удалился на расстояние, откуда его не могли видеть из расположения армии гоблинов, а затем, круто повернув к югу, взял курс на единственный находящийся на острове дымящийся вулкан. Этим вулканом, решил он, должна быть Огненная гора, о которой рассказывал Маловио. Он твердо решил прибегнуть к помощи огненного селезня, хотя еще не вполне ясно представлял себе, в чем именно заключается его сила. Когда Ши совершал круговой облет вулкана в поисках места для безопасного приземления, окружающая местность показалась ему таинственно пустынной. Ну и чудеса! Каждый годный к военной службе гоблин отправился на войну. Ши обходил подножие горы в поисках какого-нибудь входа, когда вдруг явственно услышал чей-то стон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: